Das kenne ich. ich mache mir Sorgen um Vernon, seit er klein war. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا |
Ich mache mir Sorgen um deinen Vater. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة قليلاً بشأن أبيك ايضاً لماذا ؟ |
Ich mache mir Sorgen um meinen Mann, wenn er auf den Ölfeldern ist. | Open Subtitles | يمكننى فعل ذلك لقد كنت أفكر بشأن زوجى أنا قلقة عليه جداً,هناك فى آبار البترول |
- Zwei Minuten. - Ich bin in Sicherheit. Aber ich mache mir Sorgen um meine Frau. | Open Subtitles | ـ دقيقتين ـ أنني أعرف إنني بإمان، ولكنني قلق علي زوجتي |
Ich mache mir Sorgen um Poirot. Er will sich zur Ruhe setzen. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن "بوارو" يا آنسة "ليمون"، إنه يتحدث عن التقاعد |
Ich mache mir Sorgen um sie, ich weiß nicht mehr weiter, weil sie nicht auf mich hören will. | Open Subtitles | أنا قلقٌ عليها و لا أعلم .ما أفعل، لأنّها لا تصغي إليّ |
Ich mache mir Sorgen um ihn, aber man kann sein Leben ja nicht anhalten. | Open Subtitles | وأنا قلقة عليه لكن من الصعب جعل حياتك في وضع الأنتظار |
Ich mache mir Sorgen um sie. Die Versteckspiele, die sie spielt. Sie hat gestern gesagt: | Open Subtitles | أنا قلقة عليها , بول دائماً تلعب لعبة الاختباء |
Ich habe grade nach den Kindern gesehen und ihnen geht's gut, aber ich mache mir Sorgen um dich. | Open Subtitles | لقد تحققت من الأولاد , إنهم بخير لكن أنا قلقة حولك |
Ich weiß nicht, was hier läuft, aber ich mache mir Sorgen um die anzahl der Verrückten hier. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي يحصل هنا ولكنني قلقة بخصوص عدد المجانين في الرحلة |
Aber ich mache mir Sorgen um deine Entwicklung als junge Frau. | Open Subtitles | لكن انا قلقة بشأن مرحلة نموّك لتصبحي فتاة شابة |
Du siehst ganz schön angegriffen aus. Ich mache mir Sorgen um dich. Ist das so schwer zu verstehen? | Open Subtitles | تبدو حالتك مزرية, أنا قلقة بشأنك أهذا غريب ؟ أحدهم ألقي القبض عليه, علي أن أتابع الموضوع ؟ |
Ich mache mir Sorgen um meine Tochter und ich muss sie finden, wenn du sie also gesehen hast, musst du mir helfen sie zu finden. | Open Subtitles | أنا قلقة على إبنتي و أريد إيجادها إذن إن رأيتها، عليك مساعدتي لإيجادها |
Ich mache mir Sorgen um Ihre Familie und Ihre Zukunft. | Open Subtitles | أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك |
Ich mache mir Sorgen um den Hund. Er ist OK. | Open Subtitles | أينبغي علي إحضار المزيد من الملاقط أنا قلق على الكلب |
aber ich mache mir Sorgen um Dich, da Du Dich mehr um Lily kümmern musst. | Open Subtitles | و انا قلق بخصوصك لأنك تتحمل اكثر بقليل من عبء ليلي؟ |
Sie bat mich, nichts zu sagen, deshalb bin ich wohl ein Scheißfreund, weil ich es dir sage, aber ich mache mir Sorgen um sie. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن لا أقول شيئاً. لذا، أشعر نوعاً ما بأنني صديق رديء لإخباري ذلك، لكنني قلق عليها. |
Ich mache mir Sorgen um die losen Sitten dieses Landes. | Open Subtitles | لانني قلق قليلا عن اخلاقيات البناء السائبه بتلك البلد |
Ein Super-Hacker versucht, die Stadt zu übernehmen und ich mache mir Sorgen um dich. | Open Subtitles | قرصان إلكترونيّ خارق يحاول الاستيلاء على المدينة، وإنّي قلق عليك. |
Und ich beneide dich nicht um die Entscheidungen, die du treffen musstest, aber ich mache mir Sorgen um dich. | Open Subtitles | ولا أحسد القراراتِ التي اضطررتَ أن تأخذها، لكنّي أقلق بشأنِكَ. |
Er war nicht einmal annähernd ehrlich zu mir, und ich mache mir Sorgen um dich. | Open Subtitles | أنه لميكن صادقا معكِ وأنا قلقه عليكِ |
Ich mache mir Sorgen um ihn. Er ist in einer wirklich schlechten Situation. | Open Subtitles | أنا قلقةٌ عليه هو في مأزق |
Wir haben seit drei Wochen kaum miteinander gesprochen. Ich mache mir Sorgen um dich. | Open Subtitles | بالكاد تكلّمنا منذ ثلاثة أسابيع أشعر بالقلق إزاءك |