Diese Geschichten machen mich glücklich, aber nicht nur, weil sie ein Happy End haben. | TED | هذه القصص تجعلني سعيدة، لكن ليس فقط لأن لها نهايات سعيدة. |
Ich muss Sie warnen, Schusswaffen machen mich nervös. | Open Subtitles | فرولين، يجب أن أحذرك، الأسلحة تجعلني عصبي جدا |
Komisch. Abi-Bälle machen mich immer traurig. | Open Subtitles | أتعرفين ماهو المضحك الحفلات الراقصة دائما تجعلني حزينا قليلا |
Sie machen mich präsent. Sie machen mich bereit. | TED | تجعل لي وجود.. تجعلنى مستعدة.. تجعلنى قوية |
Leute, die beim Kauen den Mund nicht schließen, machen mich echt sauer. | Open Subtitles | أولئك الذين يمضغون بفم مفتوح يجعلونني أفور غضبا |
Aber A: Ich bin ungeschicklich und B: Alte Computer machen mich verrückt | Open Subtitles | لكن تنقصني الموهبة أولاً و ثانياً الأجهزة القديمة تثير قشعريرتي |
Die machen mich so durstig. Vielleicht kann ich nicht klar denken. | Open Subtitles | إنّهم يجعلوني نهمة جدًّا للدماء، ربّما تفكيري مشوّش. |
Sie machen mich schlechter. Sie lassen mich Dinge sagen, die ich nicht meine. | Open Subtitles | تجعلينني أسوأ ، تجعلينني أقول أشياء لا أقصدها... |
- Polizeireviere um Mitternacht machen mich nostalgisch. | Open Subtitles | مراكز الشرطة بمنتصف الليل تشعرني بالحنين لشبابي |
Sehen Sie mich nicht so an, James. Sie machen mich ganz nervös. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا، يا جيمس تجعلني أبدو محرجه جدا |
Ich weiß nicht, was es ist, aber Margaritas machen mich sexy. | Open Subtitles | لا اعلم ماهو ولكن المارغريتا تجعلني مثيراً |
- Ja, ich bin altmodisch... ich hab da 'ne Macke, Menschenopfer machen mich nervös. | Open Subtitles | أنا مرح هكذا، التضحية البشرية تجعلني غير مرتاح |
Abbilder von Perfektion machen mich krank und provokant. | Open Subtitles | صور المثالية تثير إشمئزازي و تجعلني شريرة |
Wissen Sie, der Alaram und die Waffen, die machen mich etwas nervös. | Open Subtitles | أتعلم؟ فصفّارات الإنذار والأسلحة هذه تجعلني متوتّراً |
Meine Größe und mein Fachwissen, machen mich älter als dich. | Open Subtitles | حجمي و معارفي القاعديّة تجعلني أكبر منك سنّاً |
-Und... -Setzen! Sie machen mich krank. | Open Subtitles | ، إجلس بحق الله . أنت تجعلنى مريضاً بسبب تلعثمك |
Fremde mit dieser Art Offenheit machen mich weich. | Open Subtitles | الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا يجعلونني أكبر وأتمدد |
Sie machen mich glücklich, weil sie glückliche Anfänge sind. | TED | إنهم يجعلوني سعيدة لأنهم بدايات سعيدة. |
Sie machen mich nervös. | Open Subtitles | انتي تجعلينني مرتبكاً |
Vielleicht machen mich kaputte Maschinen deshalb so traurig. | Open Subtitles | ربما لهذا تشعرني الآلات المعطلة بالحزن الشديد |
Oh, ich hab gesagt, er soll ihn tragen. - Männer in Anzügen machen mich wild. - Ha. | Open Subtitles | أنا طلبت منه ارتدائها بدلات الرجال تثيرني رائع أنك ستصبح محقق جنائي |
Hartnäckige Leute machen mich nervös. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يصرون يثيرون غضبى |
Sie machen mich ein wenig nervös, wissen Sie. Bitte setzen Sie sich. | Open Subtitles | انتِ تجعليني متوتراً قليلاً هلا جلستي |
Genießen Sie das? Ich mache Sie auf einen begründeten Fall aufmerksam, und Sie machen mich fertig, | Open Subtitles | استمتعت بهذا أحضرت لك قضية معقولة و فعلت هذا في وجهي كي تحرجني |
Ich hab's dir doch gesagt: Die machen mich nie zum General. | Open Subtitles | كما قلت انهم لن يجعلونى جنرال على ايه حال |