Mama sagte, du darfst keine haben wegen des Zeugnisses. | Open Subtitles | قالت أمى بأنه لا حفلة لك بسبب سجل علاماتك |
Mama sagte immer, es gibt vieles, was man an den Schuhen einer Person ablesen kann. | Open Subtitles | قالت أمى دائماً يمكنك معرفة الكثير عن المرء من حذائه |
Mama sagte, die tragen mich überall hin. | Open Subtitles | قالت أمى أنه يمكنه أن يأخذنى إلى أى مكان |
Mama sagte, der Plattenspieler funktioniert, also hört sie's, wenn sie alleine ist. | Open Subtitles | تذكرين كيف قالت أمي : انه يعمل بشكل جيد تعلمين ,انها تشغله عندما تكون وحدها |
Meine Mama sagte immer: "Der schnellste Weg ins Herz eines Mannes führt durch seinen Magen." | Open Subtitles | لطالما قالت أمي إن أفضل طريق للوصول إلى قلب الرجل، |
Aber Mama sagte, in New York gäbe es einen Job für sie... und wenn wir nicht führen, wird sie ihn verlieren. | Open Subtitles | لكن أمى قالت ان هناك وظيفة بانتظارها فى نيويورك وان لم نذهب ربما تخسر هذه الوظيفة |
Aber Mama sagte ich kann alleine auf den Bus warten. | Open Subtitles | لكن أمي قالت أن بإمكاني أنتظار الحافلة بنفسي أعلم |
Meine Mama sagte immer, das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen. | Open Subtitles | أمى كانت دائماً تقول الحياة مثل صندوق الشيكولاته |
Mama sagte, Forrest soll mich daran erinnern, dass wir manchmal Dinge tun, die einfach keinen Sinn machen. | Open Subtitles | قالت أمى أنا هذا الاسم سيذكرنى بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء حتى لا أشعر بالذنب |
Mama sagte immer, ein Mann braucht nur ein bestimmtes Vermögen und der Rest ist nur zum Angeben. | Open Subtitles | قالت أمى أن هناك حدود للمال الذى يحتاجه الرجل حقاً والباقى للترف |
Mama sagte immer: "Lass Vergangenes hinter dir, bevor du weitergehst." | Open Subtitles | قالت أمى دائماً لابد أن تضع الماضى خلف ظهرك قبل أن تتحرك للأمام |
Meine Mama sagte immer, dass Wunder jeden Tag passieren. | Open Subtitles | قالت أمى دائماً إن المعجزات تحدث كل يوم |
Es war das Scharlachfieber, genau wie Mama sagte. | Open Subtitles | لقد مات بسبب الحمّى القُرمزية كما قالت أمي. |
Mama sagte: "Je mehr Gutes ich ihm tue, desto weniger gibt er mir zurück." | Open Subtitles | "قالت أمي: "كلما ساعدته أكثر كلما أصبح أقل امتنانًا |
Mama sagte, dass du eine Arbeit auf einer Ölplattform bekommen hast? | Open Subtitles | لقد قالت أمي أنك تعمل على ناقلة للنفط؟ |
Nein, tust du nicht. Mama sagte immer, man verlässt die Party mit dem Mädchen, das man mitgebracht hat. | Open Subtitles | لا، لا تفعلي، قالت أمي دائماً "تغادر الحفلة مع الفتاة التي أتيت معها" |
Mama sagte, du sollst direkt nach Hause fahren. | Open Subtitles | لكن أمى قالت أن تأخذنا ألى المنزل مباشره |
was nicht stimmt, wie jeder weiß, aber Mama sagte, es wäre nur eine Notlüge und würde niemandem wehtun. | Open Subtitles | والجميع يعرف أنه ليس حقيقى لكن أمى قالت أنها كذبة بيضاء صغيرة |
Was ich mitbekam, war, dass Mama sagte, sie sei schwanger und sie eine Abtreibung in Betracht zieht. | Open Subtitles | ما سمعته هو أن أمي قالت أنها حامل وأنها قد تخضع لإجهاض |
Mama sagte, wenn ich sang, brachte das Sonnenschein und... | Open Subtitles | أمي قالت غنائي أدخل ... أشعة الشمس والسعادة |
Mama sagte immer, dass Sterben ein Teil des Lebens ist. | Open Subtitles | أمى كانت تقول دائماً الموت جزء من الحياة |