ويكيبيديا

    "man ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لهم
        
    • أعطوك أى فكره
        
    • تلقي عليهم
        
    Aber wenn man Ansässigen die Werkzeuge gibt, wenn man ihnen zeigt, was sie für den Wiederaufbau tun können, werden sie zu Experten. TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    Aber nicht, wenn man ihnen immer vergibt, wenn sie ihrer Natur folgen. Open Subtitles لكن ما لم تغفر لهم في كل مرة يتبعون فيها غريزتهم.
    Dieses ist ein interessanteres, wo Menschen halbe Gesichter gezeigt wurden, die sie in eine Liste einfügen sollten vom schönsten bis zum unschönsten, und man ihnen dann das ganze Gesicht zeigte. TED وهذه مثيرة للفضول أكثر حيث تم عرض نصف الوجه فحسب لبعض الاشخاص وقيل لهم انه يتم تصنيفهم بحسب جمال الأوجه ومن ثم تم كشف النصف الثاني من الوجه
    Hat man ihnen in Denver gesagt, worin lhre Arbeit besteht? Open Subtitles هل أعطوك أى فكره فى دينفر حول عملك بالوظيفه؟
    Hat man ihnen in Denver gesagt worin Ihre Arbeit besteht? Open Subtitles هل أعطوك أى فكره ...فى دينفر حول تفاصيل العمل ؟ ...
    weil es eine Stimmung und eine Einstellung davon schafft was man Leuten gegenüber empfindet lange bevor man ihnen einen Vortrag hält. TED لان ذلك يضفي نغمة و موقفا عن شعورك نحو الناس قبل ان تلقي عليهم خطاب.
    Und deshalb ist das erste was man in meinem Zentrum im Frühling sieht ist Wasser, das einen begrüßt - Wasser ist Leben und Wasser von menschlichen Möglichkeiten. Es schafft eine Stimmung und Erwartung darüber wie man von Menschen denkt, bevor man ihnen einen Vortrag hält. TED لذا فان اول ماتراه في مركزي في الربيع هي الماء التي تستقبلك -- الماء هي الحياة هي امكانية الانسان. وتحدد موقفا و توقعا حول شعورك نحو الناس، حتى قبل ان تلقي عليهم خطابا.
    Und als sie versuchten, an die klinischen Versuchsberichte zu kommen, diese 10.000-Seiten langen Dokumente, die die bestmögliche Darstellung der Informationen liefern, sagte man ihnen, dass sie sie nicht einsehen dürften. TED و عندما سعوا للحصول على تقارير الدراسة السريرية كان لدى الوثائق ذات العشرة آلاف صفحة أفضل مصدر ممكن للمعلومات حيث قيل لهم بأنه غير مسموح لهم بالحصول عليها
    Aber wenn man ihnen Kleider gibt, wenn man ihnen Werkzeuge gibt, dann gibt man ihnen auch Krankheiten. TED بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات فإنك ننقل لهم الأمراض.
    Wenn man ihnen die richtigen Mittel gibt, können sie Berge versetzen. TED أعتقد أنه إذا ما أعطيت لهم الرافعات الصحيحة، فيمكنهم تحريك الجبال.
    Diese Leute, man bringt eine ganze Generation um, wenn man ihnen nur Hilfsgüter gibt. TED لذا فهؤلاء الناس، أنتم تقتلون جيلاً كاملاً اذا فقط قدمتم لهم مساعدات.
    Die Armen sind auch bereit, kluge Entscheidungen zu treffen, und tun dies auch, wenn man ihnen Gelegenheit dazu gibt. TED ويرغب الفقراء كذلك في أخذ وتنفيذ قرارات ذكية، إن قمت بتقديم الفرصة لهم.
    Als die dritte Gruppe hereinkam, hat man ihnen gesagt, daß ihre Anagramme und ihre Stifte von ihren Müttern ausgewählt worden wären. TED اما المجموعة الثالثة فقد احضروا واعطيوا الاختبار والاقلام وقيل لهم لقد تم اختيار هذه من قبل امهاتكم
    Sie müssen zeigen, dass man ihnen trauen kann. Open Subtitles لابد ان تُظهرى لهم انهم يمكنهم الوثوق فيك
    Manchmal muss man ihnen eine klatschen, um sie aufzuwecken. Open Subtitles في بعض الأحيان لديك ل صفعة لهم في مواجهة مجرد الحصول على انتباههم.
    Das deutsche Oberkommando hat Pläne unseres neuen Jägers, die sie sechs Monate konzentrierte Arbeit kosten werden, um herauszufinden, dass man ihnen ein Ei ins Nest gelegt hat. Open Subtitles القائد الألماني الأعلى لديه الآن مخطط محاربتنا الجديدة و سيتطلب ذلك منهم ستة أشهر من الجهود العالية حتى يكتشفوا أنه ما بيع لهم هو خدعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد