Genau diesen Kick verspürt man, wenn man nimmt, was einem nicht gehört. | Open Subtitles | ها هي، هذه الإثارة التي تنالها عندما تأخذ شّيء ليس لك. |
Das Rezept ist einfach: man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. | TED | وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا. |
man nimmt jemanden wie mich, einen Wissenschaftler, analysiert und testet und entwickelt eine neue Technologie, und bestimmt die quantitative Leistungssteigerung. | TED | وآنذاك يمكنك أن تأخذ رجلا أكاديميا مثلى، لتحليل واختبار وإنشاء تكنولوجيا جديدة وتحديد أفضل أداء كمياً. |
man nimmt ein Bettlaken, faltet es... | Open Subtitles | تأخذين ملائة سرير عادية ، وتلفيها بهذه الطريقة |
man nimmt eine Probe diploider Zellen, spalten sie in Haploide, rekombiniert sie dann auf andere Weise... | Open Subtitles | تأخذين عينة من الخلايا ثنائية الصيغة و تقسيمينها إلى خلايا وحيدة الصيغة |
man nimmt uns auf. Für die Akten. | Open Subtitles | إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل |
Nun ja, man nimmt eben diesen Zungenbrecher und gibt ihn bei Google ein. | TED | حسناً، خذ تلك الجملة صعبة النطق وضعها في قوقل. |
Köchin: man nimmt schwere, fettreiche Milch, also Sahne, und man buttert, bis sich das Fett vom Wasser trennt. | TED | شيف: إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء. |
Es ist wie Espresso. Ihr wisst doch; man nimmt den Extrakt des Kaffees. | TED | وهو مثل القهوة الاسبرسو. تأخذ فيها روح القهوة |
man nimmt den ersten Buchstaben, fügt 'iz' dran... und danach den Rest des Wortes. | Open Subtitles | تأخذ الحرف الأول تضع خلفة أز ثم تكمل الجملة |
man nimmt den Beutel nicht ab um ein Armband umzubinden. oder? | Open Subtitles | لن تأخذ كيس جثث لوضع سوار علية ؟ هل ستفعل ؟ |
man nimmt die Früchte von 40 Jahren harter Arbeit und nennt es Weisheit. | Open Subtitles | ...تأخذ خلاصة 40 سنة اصعب الدروس .. و الأخطاء ثم تدعي الحكمة |
Man füllt ihre Herzen mit Hass, man nimmt ihnen die Fähigkeit zu zivilisierter Trauer... und verdammt sie zur Barbarei. | Open Subtitles | تصلّب قلوبهم بالكره تأخذ قدرتهم للنزاهة المتحضّرة تجذبهم للرغبة بالدم |
man nimmt einen Bagel, stellt sich auf diesen Kaffeefleck und versucht, ihn von der | Open Subtitles | تأخذين كعكة، ثم تقفين على بقعة القهوة هذه وتحاولين أن تجعليها ترتد من الحائط |
Nimm die Technologie eines Mannes weg und man nimmt ihm die Männlichkeit. | Open Subtitles | إذا اخذتي تكنولوجيا الرجل، كأنكِ تأخذين رجولته انه .. |
man nimmt einen Vogel und setzt ihn in eine Schachtel und vergräbt ihn dann. | Open Subtitles | تأخذين طيراً، وتضعينهُ بصندوق وتدفنينه. |
man nimmt nichts mit ins Gefängnis. | Open Subtitles | لا تأخذين أيّ شيء إلى السجن، (جو). |
man nimmt die linke Hand eines Gehenkten, steckt sie für sieben Jahre in Fruchtwasser, sagt die richtigen Beschwörungen auf, und der Tote wird solange auferstehen, wie die Kerzen brennen. | Open Subtitles | تأخذين اليد اليسرى لرجل تم شنقه، تغمسينها بالسائل الـ أمنيوسي) لمدة سبع سنوات) تقولي التعويذة الصحيحة، وسينهض الموتى طوال فترة احتراق الشموع |
man nimmt uns auf. Für die Akten. | Open Subtitles | إنها تصورك الان لكي نحتفظ بسجل |
man nimmt etwas ganz natürliches und programmiert es so um, ... dass es für den Körper arbeitet ... nicht gegen ihn. | Open Subtitles | خذ أي شيء صممته الطبيعة و قم بإعادة برمجته كي تعمل لمصلحة الجسد و ليس العكس |
man nimmt einen Datensatz und verknüpft ihn mit einem anderen. | Open Subtitles | خذ جزءًا من البيانات واربطه بجزء آخر من البيانات. |