"man nimmt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تأخذ
        
    • تأخذين
        
    • إنها تصورك
        
    • خذ
        
    Genau diesen Kick verspürt man, wenn man nimmt, was einem nicht gehört. Open Subtitles ها هي، هذه الإثارة التي تنالها عندما تأخذ شّيء ليس لك.
    Das Rezept ist einfach: man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. TED وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا.
    man nimmt jemanden wie mich, einen Wissenschaftler, analysiert und testet und entwickelt eine neue Technologie, und bestimmt die quantitative Leistungssteigerung. TED وآنذاك يمكنك أن تأخذ رجلا أكاديميا مثلى، لتحليل واختبار وإنشاء تكنولوجيا جديدة وتحديد أفضل أداء كمياً.
    man nimmt ein Bettlaken, faltet es... Open Subtitles تأخذين ملائة سرير عادية ، وتلفيها بهذه الطريقة
    man nimmt eine Probe diploider Zellen, spalten sie in Haploide, rekombiniert sie dann auf andere Weise... Open Subtitles تأخذين عينة من الخلايا ثنائية الصيغة و تقسيمينها إلى خلايا وحيدة الصيغة
    man nimmt uns auf. Für die Akten. Open Subtitles إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل
    Nun ja, man nimmt eben diesen Zungenbrecher und gibt ihn bei Google ein. TED حسناً، خذ تلك الجملة صعبة النطق وضعها في قوقل.
    Köchin: man nimmt schwere, fettreiche Milch, also Sahne, und man buttert, bis sich das Fett vom Wasser trennt. TED شيف: إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء.
    Es ist wie Espresso. Ihr wisst doch; man nimmt den Extrakt des Kaffees. TED وهو مثل القهوة الاسبرسو. تأخذ فيها روح القهوة
    man nimmt den ersten Buchstaben, fügt 'iz' dran... und danach den Rest des Wortes. Open Subtitles تأخذ الحرف الأول تضع خلفة أز ثم تكمل الجملة
    man nimmt den Beutel nicht ab um ein Armband umzubinden. oder? Open Subtitles لن تأخذ كيس جثث لوضع سوار علية ؟ هل ستفعل ؟
    man nimmt die Früchte von 40 Jahren harter Arbeit und nennt es Weisheit. Open Subtitles ...تأخذ خلاصة 40 سنة اصعب الدروس .. و الأخطاء ثم تدعي الحكمة
    Man füllt ihre Herzen mit Hass, man nimmt ihnen die Fähigkeit zu zivilisierter Trauer... und verdammt sie zur Barbarei. Open Subtitles تصلّب قلوبهم بالكره تأخذ قدرتهم للنزاهة المتحضّرة تجذبهم للرغبة بالدم
    man nimmt einen Bagel, stellt sich auf diesen Kaffeefleck und versucht, ihn von der Open Subtitles تأخذين كعكة، ثم تقفين على بقعة القهوة هذه وتحاولين أن تجعليها ترتد من الحائط
    Nimm die Technologie eines Mannes weg und man nimmt ihm die Männlichkeit. Open Subtitles إذا اخذتي تكنولوجيا الرجل، كأنكِ تأخذين رجولته انه ..
    man nimmt einen Vogel und setzt ihn in eine Schachtel und vergräbt ihn dann. Open Subtitles تأخذين طيراً، وتضعينهُ بصندوق وتدفنينه.
    man nimmt nichts mit ins Gefängnis. Open Subtitles لا تأخذين أيّ شيء إلى السجن، (جو).
    man nimmt die linke Hand eines Gehenkten, steckt sie für sieben Jahre in Fruchtwasser, sagt die richtigen Beschwörungen auf, und der Tote wird solange auferstehen, wie die Kerzen brennen. Open Subtitles تأخذين اليد اليسرى لرجل تم شنقه، تغمسينها بالسائل الـ أمنيوسي) لمدة سبع سنوات) تقولي التعويذة الصحيحة، وسينهض الموتى طوال فترة احتراق الشموع
    man nimmt uns auf. Für die Akten. Open Subtitles إنها تصورك الان لكي نحتفظ بسجل
    man nimmt etwas ganz natürliches und programmiert es so um, ... dass es für den Körper arbeitet ... nicht gegen ihn. Open Subtitles خذ أي شيء صممته الطبيعة و قم بإعادة برمجته كي تعمل لمصلحة الجسد و ليس العكس
    man nimmt einen Datensatz und verknüpft ihn mit einem anderen. Open Subtitles خذ جزءًا من البيانات واربطه بجزء آخر من البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus