Man sagte mir, Sie hätten einen Chinesen verprügelt. | Open Subtitles | قالوا لى فى قسم الشرطة أنك ضربت رجلاً صينياً ضخماً |
Ich war im Krankenhaus. Man sagte mir, Sie seien nach Hause gegangen. | Open Subtitles | افتقدتك في المستشفى قالوا أنك ذهبت للمنزل |
- Ja, Man sagte, du musstest weg. | Open Subtitles | نعم، قالوا إنك اضطررت إلى الخروج أو شيء من هذا القبيل |
Man sagte mir, hier sei ein Arzt, der mir helfen könnte. | Open Subtitles | لقد قيل لى انه يوجد هنا طبيب يستطيع ان يساعدنى. |
Man sagte uns, ein protestantischer Arbeiter wäre bedroht worden. | Open Subtitles | لقد قيل لنا أن هذا العامل البروتستانتي قد تم تهديده |
Man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. | TED | وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به. |
- Ja, Man sagte, du musstest weg. | Open Subtitles | نعم، قالوا أنك اضطررت إلى الخروج أو شيء من هذا القبيل |
Man sagte, ich solle packen und verschwinden. | Open Subtitles | قالوا لي أن أحزم أغراضي وأغادر على الفور |
Man sagte mir, er sei hier. Das sagte man mir heute vormittag. | Open Subtitles | قالوا انها هنا هذا ما قالوه لى هذا الصباح |
Ich wollte ein Interview machen, aber Man sagte mir: "Geht nicht. | Open Subtitles | لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا 0 |
Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفا كبيرا لك |
Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفاً كبيراً لك |
Man sagte, ich solle Al Qaida kontaktieren und auf Anweisungen warten. | Open Subtitles | قالوا لي في الاتصال تنظيم القاعدة وانتظر التعليمات. |
Man sagte, er wäre der heißeste Act auf dem Strip. | Open Subtitles | قالوا بأنّه كَانَ الفعل الأحرّ على الشريطِ. |
Man sagte mir, er wird operiert. - Sind Sie eine Verwandte? | Open Subtitles | هم قالوا انه في العملية - هل أنت من عائلته؟ |
Man sagte, mein Sohn hätte Weltmeister werden können. | Open Subtitles | لقد قالوا ان ابني من الممكن ان يكون بطل العالم. |
Ja, aber Man sagte uns, die ersten Wochen lassen wir die lieber dran, so dass uns die Park- Wächter in Ruhe lassen oder so. | Open Subtitles | أجل، لكنهم قالوا بأن علينا أن نتركها لأسبوعين على الأقل. حتى لايضايقوننا الجوّالة |
Naja, Man sagte uns, dass das, was du jetzt nimmst besser sei. | Open Subtitles | حسن, لقد قالوا أن الذي تأخذينه الآن هو الأفضل ؟ |
Man sagte mir, Ihr seid ein Trinker, unverschämt und verkommen. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنك كنت سكيراً وشخص وقح يميل للفسق. |
Habe ich Euch schon mal gesehen? Man sagte mir, ich sähe aus wie der Thronfolger, nur größer. | Open Subtitles | لقد قيل لى انك تشبة ولى العهد الفرنسى ، ولكن أطول |
Man sagte uns, wir könnten der Welt helfen. | Open Subtitles | لقد قيل لنا باننا نستطيع ان نساعد العالم |
Mir wurden die Kleider gegeben, die ich tragen sollte, und Man sagte mir, wo ich sein sollte, mir wurden diese sehr wertvollen und heilig wirkenden Gewänder gegeben, und mir war bewusst, dass diese Gewänder gesegnet oder wichtig sind. | TED | لقد أٌعطيت الملابس التي أحتاج ان البسها. وقيل لي ما احتاج ان اكون. أُعطيت ذلك الثوب الغالي المقدس الشكل لإرتدائه. للتفاهم انه شيء مقدس أو مهم. |