Man sieht sich dann, nicht wahr? | Open Subtitles | حسناً، حسناً, سوف أراك بعد قليل ، أليس كذلك؟ |
Tja, Kleine, dann viel Glück. Bleib sauber, Man sieht sich. Nein, hören Sie, Lady. | Open Subtitles | حسنا يا طفلة حظا موفقا, ابقي مستقيمة أراك في الجوار |
Und wie Man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden Schweine und Schafe. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
Man sieht, dass ich nicht viel mache. Ich stehe einfach nur da, wieder mit geschlossenen Augen, und andere Menschen formen mich ab. | TED | يمكنك أن ترى أنا لا افعل الكثير. وأنا فقط واقف هناك، مرة أخرى مع عيناي مغلقة، وأشخاص آخرين يصبون فيني، |
Also...Man sieht sich, Kumpel. | Open Subtitles | نعم, لدي هذا العشاء سوف اراك لاحقاً يا بطل, حسناً؟ |
War nett, Sie kennenzulernen. Ganz meinerseits. Ich hoffe, Man sieht sich. | Open Subtitles | ولكن كان من اللطيف مقابلتك - أجل، أتمنى لو أراكِ قريباً - |
Ich, ich hab da noch so 'ne Sache, die ich erledigen muss. Also, Man sieht sich. | Open Subtitles | ولديّ هذا الشيء لابد أن أفعله، سأراك لاحقاً إذاً. |
Man sieht auch die Entwicklung der Ein-Kind-Politik, wie sie sich durch den Stammbaum zieht. | TED | يمكنكم أيضاً أن تروا تطور سياسة الطفل الواحد وهي تنتقل من خلال السلالة. |
Ja, hab kein Problem damit. Man sieht sich. | Open Subtitles | نعم،ليس لدى مشاكل بذلك أراك لاحقاً |
Ach übrigens, mein Name ist Piper. Reimt sich auf Viper. Also, Man sieht sich. | Open Subtitles | بالمناسبة اسمي بيبر أراك لاحقاً |
Wir sind in Eile, Man sieht sich. | Open Subtitles | نحن في عجلة، كوميكو. أراك لاحقا |
Ist dir klar, dass du vielleicht vier Jahre unserer beider Leben verschwendest, weil du nicht "Tschüß, Man sieht sich" sagst, genau jetzt, weil es sich jetzt gerade merkwürdig anfühlt? | Open Subtitles | أتفهم أنك ربما تكون ضيعت أربع سنين من حياتنا لأنك لاتستطيع أن تقول "إلى اللقاء، أراك لاحقًا" الآن ؟ |
Und wie Man sieht, genoss er die Annehmlichkeiten in jedem Jahrhundert. | Open Subtitles | وكما ترون أنه ليس بالضبط متهربً من ملذات كل قرن |
Man sieht Insekten, Man sieht Frösche, Schlangen, Adler, Schmetterlinge, Frösche, Schlangen, Adler. | TED | ترون حشرات، ترون ضفادع، ثعابين، صقور، فراشات، ضفادع، ثعابين، صقور. |
Man sieht ihn nicht, aber am Ende des Weges ... .. ist ein kleiner Jahrmarkt. | Open Subtitles | تستطيع ان ترى ببساطة . .. مدينة للألعاب انظر للطريق انه أسفل ذلك التل |
Man sieht sich in der Schule? War schön Sie zu sehen. | Open Subtitles | اراك لاحقاً ، اراكِ في المدرسة |
Man sieht sich, Officer Puschel. | Open Subtitles | أراكِ لاحقاً، أيتها الضابطة الزغب. |
Wir bleiben in Verbindung. Man sieht sich. | Open Subtitles | أتعلم ، سأبقى على اتصال سأراك فيما بعد |
Dann steht euer Wort gegen meins. Man sieht sich vor Gericht. | Open Subtitles | حسناً ، إنها كلمتكم ضد كلمتي أراكم في المحكمة |
Man sieht nicht, wie unterschiedlich die eigenen Suchtreffer von denen der anderen sind. | TED | لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر. |
Man sieht nicht viel von euch im Dorf. | Open Subtitles | نحن لا نراكم كثيرا انتما الاثنان فى القريه |
Okay. Man sieht sich. | Open Subtitles | حسناً، أراكَ لاحِقاً |
Man sieht heißes Wasser hier, hier, hier und hier austreten. | TED | تشاهد الماء الساخن من هنا ، هنا ، وهنا ، يخرجون. |
Man sieht jedoch Detroit, ganz oben in gelb, mit außergewöhnlich hohem Verbrauch und darunter Kopenhagen. | TED | لكن مرة أخرى، يمكنك رؤية ديترويت، صفراء اللون في الجزء العلوي، استهلاك فوق العادة، تحت مدينة كوبنهاجن. |
Man sieht Sie ja immer seltener, seit Sie diese neue Arbeit haben. | Open Subtitles | لم نعد نراك كثيراً منذ ان غيرتَ عملك |
Man sieht, dass die schwarzen Regionen im oberen rechten Quadranten die Bereiche sind, wo er operiert worden war. | TED | يمكن أن تروا أن المناطق السوداء في ربع الدائرة الأيمن العلوي هي المناطق الخاضعة للجراحة. |