Aber viel öfter zeigt es einem genau das was man tun sollte. | TED | في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله. |
Wissen Sie, ich fühle mich nie schuldig. Ich denke, man muss tun, was man tun muss. | Open Subtitles | لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب |
Wissen Sie, was man tun muss, damit ein Gitarrist aufhört zu spielen? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي عليك فعله لتوقف عازف الجيتار عن العزف؟ |
Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. | TED | فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً |
Was man tun kann, ist einfach, wenn man es dreht, dann machen sie einfach weiter. | TED | وما يمكن القيام به هو فقط، حين تقومون ببرمه، تبقى مستمرة. |
Das ist ja wohl das Dümmste, was man tun kann. | Open Subtitles | تقريباً إثنان من أغبى الأشياء التي يمكنك فعلها |
Demokratie, Bürgerrecht, wie man sein Land vermisst, was man tun sollte falls man verhaftet wird, was man tun sollte falls ein Tier krank ist. | TED | الديمقراطية والوطنية كيف يمكنك قياس أرضك ما الذي يجب عليك فعله لو قبض عليك ما الذي يجب عليك فعله إذا مرض أحد حيواناتك |
Was aber passiert, wenn man trotz der Angst das tut, was man tun muss? | TED | ولكن ما يحدث حينها، حتى عند مواجهة ذلك الخوف، تفعل ما يجب عليك فعله |
Was man tun musste, wenn man Teilnehmen wollte, war Pakete von Informationen zu teilen. | TED | وما توجب عليك فعله كان، اذا أردت المشاركة في هذا، يتوجب عليك تقاسم حزم من المعلومات. |
Wenn Leute meinen, sie können einem sagen, was man tun soll. | Open Subtitles | يظن بعض الناس أن من حقهم أن يملوا عليك مايجب عليك فعله |
Sobald die Tränen fließen, weiß man nicht, was man tun soll. | Open Subtitles | عندما ترى الدموع, لا تعلم ما الذي عليك فعله |
Es mag vielleicht nicht schön sein, aber in manchen Situationen, muss man tun, was man eben tun muss. | Open Subtitles | قد لا تكون جميله ، ولكن في معظم الاوقات ، يجب ان تفعل ما يجب عليك فعله |
Manchmal ist das Leben nicht Glück, manchmal muss man seine Pflicht tun, und nicht, was man tun will. | Open Subtitles | حسناً, أحياناً الحياة غير سعيدة. أحياناً تفعل ما عليك فعله. بدلاً مما تريد أن تفعله أنت. |
Ist man ein Teil des Leitungsteams, ist das Wichtigste, was man tun kann, um seine Werte zu halten, sie zu leben. | TED | إذا كنت جزءًا من فريق قيادة، الشيء الأكثر أهمية الذي يمكنك القيام به لكي "تتمسك بقيمك" هو أن تجسدها. |
Alles, was man tun kann, um die Aufmerksamkeit auf deinen Mund zu lenken, ist gut. | Open Subtitles | وأيّ شيء تستطيعين القيام به لجذب الإنتباه إلى فمك فهو جيّد |
Das gibt einem die Freiheit, das zu tun, was man tun muss. | Open Subtitles | حقا أنها تعطيك الحرية لفعل كل ما عليك القيام به |
Da muss man tun, was man tun muss. | Open Subtitles | و لا يوجد إلا أنت و هو عليك القيام بما ينبغي عليك القيام به |
Alles, was man tun kann, ist Gottes Führung zu erbeten und zu bewahren, Mann. Kannten Sie Charlotte Mitchell? | Open Subtitles | كلّ ما يمكنك القيام به هو تطلب من الرب التوجيه وتحاول الإستمرار بذلك |
Findest du auch, es müsste doch einmal so sein, dass das, was man tun muss, einen auch glücklich macht? | Open Subtitles | يا رجل أتشعرين ابداً ربما مره واحده بحياتك التراهات التي يجب علي فعلها هي التراهات التي ستجعلني سعيده؟ |
Es gibt so viele Sachen, die man tun könnte. Man könnte für die Uniformen zahlen, man könnte Gebühren abschaffen, man könnte Toiletten hinstellen, man könnte den Mädchen Damenbinden geben usw. | TED | هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك فعلها. يمكنك أن تدفع للملابس المدرسية، أن تلغي الأقساط، أن تبني المراحيض، أن تعطي الفتيات الفوط الصحية، إلى آخره. |
Das ist wirklich erstaunlich, was für Dinge man tun kann, wenn man sie sich vornimmt. | Open Subtitles | "عجيبة هي تلك الأمور التي يمكنك فعلها عندما تبذل كلّ جهدك فيها" |