manche dieser Lücken werden von Schurkenstaaten betrieben. | TED | بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة |
manche dieser Kliniken machen über zehn Millionen Dollar jedes Jahr. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
Ein anderer Teil der gerade läuft, ist, dass Versicherungen, verstärkt, manche dieser Ideen mögen. | TED | والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار. |
manche dieser Geschichten handeln davon, dass jemand einfach alles für uns wieder einrenken wird. | TED | مغزى بعض هذه القصص: أن أحدهم سيقوم بحل كل شيء لنا |
Diese Programme müssen unterstützt werden. Und wir müssen den zukünftigen Ärzten dieser Welt deutlich machen, wie wichtig manche dieser Informationen sind, von denen ich Ihnen heute erzählt habe. | TED | هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم. |
manche dieser Infektionen besitzen jetzt Antibiotika-Resistengene. Und das macht sie sogar noch schwieriger. | TED | بعض هذه الالتهابات قد يحمل جينات مقاومة للمضادات حيوية و هذا يجعل الأمر حتى أكثر تعقيدا. |
manche dieser Kulturen brauchen mindestens zwei Tage, um sich zu entwickeln. | Open Subtitles | بعض هذه الزروعات يحتاج على الأقل يوماً لينمو |
Sie sagen, dass ihre Großväter manche dieser Werkzeuge benutzten. | Open Subtitles | يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات |
Es gibt Risikofaktoren, welche mit Kaiserschnitten assoziiert werden, manche dieser Risikofaktoren könnten auf Fehlkolonisierung beruhen, wenn man ein Baby aus seiner Mutter herausschneidet, anstatt es durch den Geburtskanal zu entbinden. | TED | يوجد عناصر خطورة مرتبطة مع العمليات القيصرية، بعض هذه العناصر ترتبط بسوء استعمار عندما تشرح الطفل لتخرجه من والدته عندما يخرج الطفل بعملية بدلاً من ولادته خلال قناة الولادة. |
Ich sage nicht, dass manche dieser negativen Geschichten nicht wahr sind, aber diese Geschichten verhindern, die wirklichen Menschen zu sehen, weil sie nicht alles zeigen. | TED | أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم. |
Wir reisen von West nach Ost, über Meeresgebiete, die auf einer großen Karte nichtssagend aussehen würden, aber manche dieser Berge sind so hoch wie der Mount Everest. | TED | نحن نسافر من الغرب إلى الشرق، فوق جزء من المحيط قد يبدو عديم الملامح في خريطة كبيرة، لكن بعض هذه الجبال قد يكون بكبر جبل إيفيرست |
manche dieser Organismen leben noch länger. | TED | تعيش بعض هذه المخلوقات لمدة أطول حتى. |
manche dieser Sterne... sind seit Langem erloschen. | Open Subtitles | بعض هذه النجوم إشتعلت منذ وقتٍ طويل. |
Nicht wie manche dieser... | Open Subtitles | ليس مثل بعض هذه الصحف |
manche dieser Entscheidungen sind größer als du. | Open Subtitles | بعض هذه القرارات أكبر منك |
manche dieser Entscheidungen sind größer als du. | Open Subtitles | بعض هذه الخيارات أكبر منك |
manche dieser Ausschüttungen kamen und gingen. | Open Subtitles | بعض هذه الحصص تذهب و تأتي |