Ich schulde Massive Dynamics mein Leben und das ist nicht übertrieben. | Open Subtitles | أدين بحياتي لـ "ماسيف ديناميكز" وأنا لا أبالغ |
Die Hilfsroboter-Werkzeuge während der Operation, die Tabletten die ich danach nehmen musste, wurden entwickelt und entworfen von Massive Dynamics. | Open Subtitles | الأليات المستعملة خلال عملتي والأدوية التي أخذتها بعدها.. كلها تم اختراعها وصنعها من قبل " ماسيف ديناميكز" |
Ich komme aus dem privaten Sektor und dort gibt es Massive Korruption, die nichts mit der Regierung zu tun hat. | TED | كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة. |
Meine Aufmerksamkeit wurde auf diese dramatische Änderung gelenkt, durch Massive IQ-Zunahmen im Lauf der Zeit, und diese waren wirklich enorm. | TED | والآن، لفت نظري هذا التغير الجذري إلى زيادة هائلة في معدّلات الذكاء بمرور الزّمن، و لقد كان فعلا هائلا. |
Chinas potentielle Fläche für landwirtschaftliche Nutzung ist begrenzt und es gibt bereits Massive Wasserhaushaltsprobleme. | TED | الصين مقيدة بمساحات محدودة متاحة للزراعة ولديها مشاكل ضخمة متعلقة بتوفر مصادر المياه. |
Nun, das schwierige Problem für jede Theorie biologischen Designs ist es, die Massive statistische Unwahrscheinlichkeit von Lebewesen zu erklären. | TED | الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية. |
Wir sollten auch nicht das Ausmaß unterschätzen, in dem Massive technologische Änderungen die Vernetzung von Menschen überall auf der Welt ermöglichen. | TED | ولكننا لا يجب ان نقلل ما يمكن أن تصل إليه التغيرات التكنولوجية الهائلة في ربط الناس من كل انحاء العالم ببعضهم. |
Ich schulde Massive Dynamics mein Leben und das ist nicht übertrieben. | Open Subtitles | أدين بحياتي لـ "ماسيف ديناميكز" وأنا لا أبالغ |
Die Hilfsroboter-Werkzeuge während der Operation, die Tabletten die ich danach nehmen musste, wurden entwickelt und entworfen von Massive Dynamics. | Open Subtitles | الأليات المستعملة خلال عملتي والأدوية التي أخذتها بعدها.. كلها تم اختراعها وصنعها من قبل " ماسيف ديناميكز" |
Wir brauchen von Massive Dynamic Einsicht in alle Projekte, an denne Mark Young gearbeitet hat. | Open Subtitles | لا بد أن تكشف لنا (ماسيف دايناميك) عن كل مشروع يشتغل عليه (مارك يانغ). |
Mein Name ist Orange J. Ich gehöre zu Massive Genius. | Open Subtitles | (اسمي (أورانج جي (أنا أعمل مع (ماسيف جينيز |
Ich weiß schon. Massive hat von deiner Crew gehört. | Open Subtitles | أعرف الوقت - ماسيف) سمع بالفريق الذي تنضم إليه) - |
Wegen der geringeren Menge Wasser wird diese immer noch Massive Energie komprimiert. | TED | وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة. |
Aber der Punkt ist, dass es eine Massive Umstellung sein wird. | TED | لكن الفكرة هي أنها ستصبح إعادة ضبط هائلة. |
Die Belastung durch Massive Mengen dieser Strahlung kann zu Zellschäden, Strahlenverbrennungen, Strahlenkrankheit, Krebs und sogar zum Tod führen. | TED | التعرض لكميات هائلة من هذا الإشعاع يمكن أن يؤدي إلى تلف الخلايا، حروق الإشعاع، مرض الإشعاع، السرطان، وحتى الموت. |
Massive Burger, so groß wie mein Kopf. Wir könnten auch wirklich coole Superhelden-Namen haben. | Open Subtitles | شطائر ضخمة بحجم رأسي، فكروا بالأمر ويمكننا الحصول على اسماء أبطال خارقين رائعة |
Wieder organisierten internationale NGOs unter der Schirmherrschaft der UNO Massive Hilfslieferungen, und Tausende Leben wurden gerettet. | TED | مرة أخرى، منظمات الإغاثة الدولية، متحدة تحت غطاء الأمم المتحدة، قامت بعمليات إغاثة ضخمة وتم حفظ آلالاف الأرواح. |
Sie war nicht prim, wie die Sechs, doch wir kannten ihr 2 x 3 nicht, das wir multiplizieren mussten, um diese Massive Zahl zu erhalten. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Ich bin Halb-Japaner und Halb-Franzose, und vielleicht erinnern Sie sich an das Massive Erdbeben in Japan 2011. | TED | أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011. |
· Eine Massive Erhöhung der Verteidigungsausgaben, angeheizt von zwei sinnlosen Kriegen; die Erhöhung geht jedoch weit darüber hinaus. · Zunehmende Ungleichheit, wobei das obere 1 % der Bevölkerung über 20 % des Nationaleinkommens einstreicht, begleitet von einer Schwächung der Mittelschicht – das mittlere Einkommen der US-Privathaushalte ist im letzten Jahrzehnt um über 5 % gefallen und war selbst vor der Rezession rückläufig. | News-Commentary | · الزيادة الهائلة في الإنفاق الدفاعي، والتي تغذت على حربين عقيمتين، ولكنها تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك؛ |
Man erwartet, dass Hitler über den Balkan und durch Griechenland... Massive Verstärkung entsenden wird, da die Nazis bemüht sind, Nachschubwege nach Nordafrika offen zu halten. | Open Subtitles | ويتوقع بأن يرسل هتلر العديد من التعزيزات الضخمة لدول البلقان و إلى اليونان بينما يكافح النازيون من أجل إبقاء طرق الإمدادات لشمال أفريقيا |
Es wird Massive Datenmengen an die Küste spülen, alle verfügbar für jeden, der ein Interesse hat, sie zu nutzen. | TED | سيكون هناك فيض كمي هائل من البيانات كله متاح لأي شخص يملك أي رغبة في إستخدامه |
Auch wenn wir viele Korallen verlieren und dieses Massive Korallensterben stattfindet, werden manche Riffe überleben. | TED | والحقيقة هي أنه حتي ونحن نفقد العديد من المرجان، وتموت حتي ونحن نمضي خلال هذا المرجان الضخم وستنجوا بعض الشعاب. |
Derartige Reformen bringen Massive Gewinne im Vergleich zu der Investition, die für ihre Finanzierung erforderlich ist. Infrastrukturausgaben werden von der Öffentlichkeit jedoch stärker unterstützt und lösen weniger Proteste aus. | News-Commentary | إن مثل هذه الإصلاحات من شأنها أن تجلب كماً هائلاً من العائدات مقارنة بالاستثمارات اللازمة لتمويلها. إلا أن الإنفاق على البنية الأساسية يكتسب قدراً أعظم من التأييد الشعبي ويؤدي إلى تقليص الاحتجاجات. |
insbesondere zutiefst beunruhigt über die Möglichkeit, dass terroristische Gruppen neue Technologien nutzen, um leichter terroristische Handlungen verüben zu können, die Massive Schäden einschließlich hoher Verluste an Menschenleben verursachen können, | UN | وإذ تثير جزعها بصفة خاصة إمكانية استغلال الجماعات الإرهابية التكنولوجيات الجديدة في تيسير أعمال الإرهاب، مـمـا قد يسفر عن أضرار جسيمة، منها وقوع خسائر فادحة في الأرواح، |