Wir müssen die komplexe medizinische Versorgung in kleinere Teile aufsplitten, die leichter auf weniger gut ausgebildete Personen übertragbar sind. | TED | ونحن بحاجة إلى فك تدخلات الرعاية الصحية المعقدة إلى مكونات أصغر والتي يمكن نقلها بسهولة إلى الأفراد الأقل تدريبا. |
Es ist sehr viel medizinische Versorgung nötig für Menschen, die so etwas sonst nicht bekommen. | TED | لقد قدمت الكثير والكثير من الرعاية الطبية المطلوبة لأناس لم يكونوا ليحصلوا عليها. |
Als berühmter Filmstar erhalte ich prima medizinische Versorgung, diedemRestder Gesellschaft nicht zur Verfügung steht. | Open Subtitles | كوني نجم سينمائي مشهور خولني للحصول على عناية طبية راقية ليست متوفرة لبقية المجتمع |
Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch. | TED | هناك انفصال حقيقي بين تصور المريض وتصورنا كأطباء عن أفضل رعاية طبية. |
Besondere medizinische Versorgung, wenn es nötig ist. | Open Subtitles | إذا لديكِ مُتطلبات طبيّة خاصة أبلغي المستوصف. |
Wir bringen dich ins Krankenhaus, da kriegst du die notwendige medizinische Versorgung. | Open Subtitles | سنأخذك إلى المشفى و ستحصل على العناية الطبية التي تحتاج لها |
Einige Männer brauchen medizinische Versorgung. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الرجال بحاجة إلى المساعدة الطبية. |
Es versucht auch Vordenker aus dem Norden und Süden zusammenzubringen, um gemeinsam erschwingliche medizinische Versorgung für alle Menschen zu enwickeln. | TED | وهي تحاول أيضا للجمع بين المبتكرين من الشمال والجنوب للمشاركة بخلق حلول رعاية صحية بأسعار معقولة للبشرية جمعاء. |
Wir lernten uns durch eine Charity kennen, die Waisenkindern medizinische Versorgung bietet. | Open Subtitles | التقينا في إحدى الحفلات الخيرية التي توفر العناية الصحية لليتامى. |
Wenn Sie nach Mogadishu, Mexiko-Stadt oder Mumbai reisen, werden Sie feststellen, dass veraltete Infrastruktur und Logistik auch weiterhin ein Hindernis für die medizinische Versorgung und das Gesundheitssystem in ländlichen Gegenden darstellen. | TED | اذا سافرت الى مقديشو , و المكسيك او مومباي, تجد ان البنية التحتية و الخدمات اللوجستيكية المتهالكة لا تزال عائقا لتقديم العلاج و الرعاية الصحية في المناطق النائية |
", erzählten sie, was sie über ihre Ärzte wissen wollten, weil Menschen medizinische Versorgung als individuelle Interaktion zwischen ihnen und ihren Ärzten verstehen. | TED | أجاب الناس، بما يريدون معرفته عن أطبائهم، لأن الناس تفهم الرعاية الصحية بأنها التفاعل الشخصي بينهم وبين أطباءهم. |
sondern um eine individuell abgestimmte medizinische Versorgung für uns alle. | TED | إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد. |
Kostengünstig hinsichtlich der Militärausgaben, nicht der Kosten für medizinische Versorgung, | TED | قليله التكلفه بمعني مقارب لتكلفة الإنفاق على الدفاع وليست بمعنى تكلفة الرعاية الطبية |
Es geht nicht nur um eine bessere medizinische Versorgung für Frauen, | TED | وهذا لا يقتصر فقط على تحسين الرعاية الطبية للنساء. |
Also werdet ihr nicht nur exzellente medizinische Versorgung bieten,... sondern ihr werdet vor allem unsere Patienten fröhlich behalten. | Open Subtitles | لذا فلن ينحصر عملكم في الرعاية الطبية الممتازة وحسب، بل في إسعاد مرضاكم |
Sie dürfen damit rechnen, der Zeuge der Verhandlung von Ralph Severino... erhält eine ausgezeichnete medizinische Versorgung, und seine Aussage gegen Paul Moretti wird schnellst möglichst fortgefahren. | Open Subtitles | تأكد من ذلك ,رالف سفيرينو شاهد للإدعاء انه يتلقى عناية طبية ممتازه وشهادته ضد باول موريتي |
Meine Akten sind alle geordnet. Sie müssen Vorkehrungen für die medizinische Versorgung hier treffen, besonders für meine derzeitigen Patienten. | Open Subtitles | كل لوحات المرضى خاصتي مرتّبة، عليك تدبير ما يشبه عناية طبية هنا |
Ich würde ihr sagen: »Als Arzt habe ich Ihnen die beste medizinische Versorgung angedeihen lassen, derer ich fähig war – als Mensch aber hatte ich Sie fallen lassen. | TED | يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها. |
Zweitklassige medizinische Versorgung, wenn überhaupt. | Open Subtitles | معالجة طبيّة من الدرجة الثانية ، لو أفلح الأمر برمّته |
Wir reden von so luxuriösen Dingen wie medizinische Versorgung, | Open Subtitles | نتكلمُ عَن أشياء رفاهيَة مثل العناية الطبية |
Einige Männer brauchen medizinische Versorgung. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الرجال بحاجة إلى المساعدة الطبية. |
Denken Sie daran, dass auf unserem Planeten eine Milliarde Personen ohne Infrastruktur leben: keine Straßen, kein Strom und so auch keine medizinische Versorgung. | TED | ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية. |
Und das passiert durch die Anwendung von Design Thinking auf neue Arten von Problemen - Erderwärmung, Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit, sauberes Wasser, was auch immer. | TED | وهذا التحول يتم عبر تطبيق "التفكير التصميمي" على معضلات جديدة -- الإحتباس الحراري, التعليم العناية الصحية, الأمن, تأمين المياه النظيفة, وغيرها. |
Wir brauchen medizinische Versorgung und die Reporterin. | Open Subtitles | وأضف شيء صغير الي الأمر. تأكّدْك من جلبك المراسلة. |