"medizinische versorgung" - Translation from German to Arabic

    • الرعاية الصحية
        
    • الرعاية الطبية
        
    • عناية طبية
        
    • رعاية طبية
        
    • طبيّة
        
    • العناية الطبية
        
    • المساعدة الطبية
        
    • رعاية صحية
        
    • العناية الصحية
        
    • تأكّدْك من
        
    • من جلبك
        
    Wir müssen die komplexe medizinische Versorgung in kleinere Teile aufsplitten, die leichter auf weniger gut ausgebildete Personen übertragbar sind. TED ونحن بحاجة إلى فك تدخلات الرعاية الصحية المعقدة إلى مكونات أصغر والتي يمكن نقلها بسهولة إلى الأفراد الأقل تدريبا.
    Es ist sehr viel medizinische Versorgung nötig für Menschen, die so etwas sonst nicht bekommen. TED لقد قدمت الكثير والكثير من الرعاية الطبية المطلوبة لأناس لم يكونوا ليحصلوا عليها.
    Als berühmter Filmstar erhalte ich prima medizinische Versorgung, diedemRestder Gesellschaft nicht zur Verfügung steht. Open Subtitles كوني نجم سينمائي مشهور خولني للحصول على عناية طبية راقية ليست متوفرة لبقية المجتمع
    Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch. TED هناك انفصال حقيقي بين تصور المريض وتصورنا كأطباء عن أفضل رعاية طبية.
    Besondere medizinische Versorgung, wenn es nötig ist. Open Subtitles إذا لديكِ مُتطلبات طبيّة خاصة أبلغي المستوصف.
    Wir bringen dich ins Krankenhaus, da kriegst du die notwendige medizinische Versorgung. Open Subtitles سنأخذك إلى المشفى و ستحصل على العناية الطبية التي تحتاج لها
    Einige Männer brauchen medizinische Versorgung. Open Subtitles بعض من هؤلاء الرجال بحاجة إلى المساعدة الطبية.
    Es versucht auch Vordenker aus dem Norden und Süden zusammenzubringen, um gemeinsam erschwingliche medizinische Versorgung für alle Menschen zu enwickeln. TED وهي تحاول أيضا للجمع بين المبتكرين من الشمال والجنوب للمشاركة بخلق حلول رعاية صحية بأسعار معقولة للبشرية جمعاء.
    Wir lernten uns durch eine Charity kennen, die Waisenkindern medizinische Versorgung bietet. Open Subtitles التقينا في إحدى الحفلات الخيرية التي توفر العناية الصحية لليتامى.
    Wenn Sie nach Mogadishu, Mexiko-Stadt oder Mumbai reisen, werden Sie feststellen, dass veraltete Infrastruktur und Logistik auch weiterhin ein Hindernis für die medizinische Versorgung und das Gesundheitssystem in ländlichen Gegenden darstellen. TED اذا سافرت الى مقديشو , و المكسيك او مومباي, تجد ان البنية التحتية و الخدمات اللوجستيكية المتهالكة لا تزال عائقا لتقديم العلاج و الرعاية الصحية في المناطق النائية
    ", erzählten sie, was sie über ihre Ärzte wissen wollten, weil Menschen medizinische Versorgung als individuelle Interaktion zwischen ihnen und ihren Ärzten verstehen. TED أجاب الناس، بما يريدون معرفته عن أطبائهم، لأن الناس تفهم الرعاية الصحية بأنها التفاعل الشخصي بينهم وبين أطباءهم.
    sondern um eine individuell abgestimmte medizinische Versorgung für uns alle. TED إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد.
    Kostengünstig hinsichtlich der Militärausgaben, nicht der Kosten für medizinische Versorgung, TED قليله التكلفه بمعني مقارب لتكلفة الإنفاق على الدفاع وليست بمعنى تكلفة الرعاية الطبية
    Es geht nicht nur um eine bessere medizinische Versorgung für Frauen, TED وهذا لا يقتصر فقط على تحسين الرعاية الطبية للنساء.
    Also werdet ihr nicht nur exzellente medizinische Versorgung bieten,... sondern ihr werdet vor allem unsere Patienten fröhlich behalten. Open Subtitles لذا فلن ينحصر عملكم في الرعاية الطبية الممتازة وحسب، بل في إسعاد مرضاكم
    Sie dürfen damit rechnen, der Zeuge der Verhandlung von Ralph Severino... erhält eine ausgezeichnete medizinische Versorgung, und seine Aussage gegen Paul Moretti wird schnellst möglichst fortgefahren. Open Subtitles تأكد من ذلك ,رالف سفيرينو شاهد للإدعاء انه يتلقى عناية طبية ممتازه وشهادته ضد باول موريتي
    Meine Akten sind alle geordnet. Sie müssen Vorkehrungen für die medizinische Versorgung hier treffen, besonders für meine derzeitigen Patienten. Open Subtitles كل لوحات المرضى خاصتي مرتّبة، عليك تدبير ما يشبه عناية طبية هنا
    Ich würde ihr sagen: »Als Arzt habe ich Ihnen die beste medizinische Versorgung angedeihen lassen, derer ich fähig war – als Mensch aber hatte ich Sie fallen lassen. TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    Zweitklassige medizinische Versorgung, wenn überhaupt. Open Subtitles معالجة طبيّة من الدرجة الثانية ، لو أفلح الأمر برمّته
    Wir reden von so luxuriösen Dingen wie medizinische Versorgung, Open Subtitles نتكلمُ عَن أشياء رفاهيَة مثل العناية الطبية
    Einige Männer brauchen medizinische Versorgung. Open Subtitles بعض من هؤلاء الرجال بحاجة إلى المساعدة الطبية.
    Denken Sie daran, dass auf unserem Planeten eine Milliarde Personen ohne Infrastruktur leben: keine Straßen, kein Strom und so auch keine medizinische Versorgung. TED ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية.
    Und das passiert durch die Anwendung von Design Thinking auf neue Arten von Problemen - Erderwärmung, Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit, sauberes Wasser, was auch immer. TED وهذا التحول يتم عبر تطبيق "التفكير التصميمي" على معضلات جديدة -- الإحتباس الحراري, التعليم العناية الصحية, الأمن, تأمين المياه النظيفة, وغيرها.
    Wir brauchen medizinische Versorgung und die Reporterin. Open Subtitles وأضف شيء صغير الي الأمر. تأكّدْك من جلبك المراسلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more