Ich dachte nur, du und ich wären etwas mehr als nur ein $6-Geschäft. | Open Subtitles | لقد إعتقدت فقط أنكِ وأنا سنكون أكثر من مجرد بيعة بستة دولارات |
Aber er ist mehr als nur ein Aufbewahrungsort für unsere Ressourcen; er ist auch die globale Geographie der Einheit die wir Essen nennen. | TED | لكن أكثر من مجرد مخزن لمواردنا. إنه كذلك الجغرافيا الكوني للتواصل الذي نسميه وجبة عشاء. |
Denkt an eines: Das ist mehr als nur ein Tank. | Open Subtitles | تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز |
Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? | Open Subtitles | الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف |
Also händigen Sie Ihre Waffen aus oder Ihr Bruder ist mehr als nur ein bisschen o-beinig. | Open Subtitles | إذن أعطي الأسلحة أو أخوك سيعاني اكثر من مجرد انفجار |
Ich denke, es war mehr als nur ein zufälliger Akt der Gewalt. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف |
Ken, ich dachte, nach so langer Zeit sei ich mehr als nur ein Kunde für dich. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت، أطمع أن أكون أكثر من مجرد صديق |
Milosh, du warst mehr als nur ein Pornostar du warst ein Künstler. | Open Subtitles | ميلوز, لقد كنت أكثر من مجرد نجم إباحي حقا لقد كنت نجم |
Unserer Schütze war vielleicht mehr als nur ein wütender Zuhörer. | Open Subtitles | أعتقد أن مطلق النار ربما كان أكثر من مجرد مستمع غاضب. |
Sie hat mir beigebracht, dass ich mehr als nur ein großer Schwanz bin. | Open Subtitles | علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير |
Es lässt sie glauben, sie wären mehr als nur ein dünnes Ding. | Open Subtitles | تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها |
Wenn du Erfolg hast, bist du mehr als nur ein Denktronaut. | Open Subtitles | إذا نجحت في هذا، ستكون أكثر "من مجرد "ثنك كونات |
Ich dachte, sie würde mehr als nur ein paar Tage brauchen. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنها ستفعل بعد أكثر من مجرد يومين |
Du hast dich als wertvolle Bereicherung im Kampf gegen die Römer bewiesen. Dennoch wäre mir lieber, wenn du mehr als nur ein weiteres Schwert wärest. | Open Subtitles | لقد أثبت قيمتك ضد الرومان، ولكني أريدك أن تصبح أكثر من مجرد فارس |
Aber er war mehr als nur... ein Wissenschaftler in der Forschung. | Open Subtitles | لكنه كان أكثر من مجرد عالم أبحاث لقد مُنح |
Und es ist mehr als nur ein Schrank, wenn man weiß, wie man ihn benutzt. | Open Subtitles | وأنها أكثر من مجرد خزانة إذا كنت تعرف كيفية استخدامها، |
Das war also mehr als nur ein nächtlicher Raubüberfall. | Open Subtitles | إذاً هذا لم يكن أكثر من مجرد سرقة مسلحة في آخر الليل |
Nein, das ist mehr als nur ein Tatort. Alles, was er uns zeigt, hat eine Bedeutung. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً |
Sex ist mehr als nur ein Akt. | TED | فالجنس أكثر من مجرّد تصرّفات. |
Er war mehr als nur ein Kollege für Euch, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد كان أكثر من مجرّد زميل لكِ، صحيح؟ |
Aber für jeden hier, der Regina kannte und liebte, ist es mehr als nur ein Wort. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للجميع هنا من يعرف او حب ريجينا هو اكثر من مجرد كلمة |
Virtanen ist mehr als nur ein pharmazeutisches Unternehmen. Wir schaffen Produkte, die helfen und heilen. | Open Subtitles | "فيرتنين)، أكثر من مُجرد شركة أدوية) إننا نصنع مُنتجات، تُساعد وتُداوي" |