ويكيبيديا

    "mehr als nur ein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر من مجرد
        
    • أكثر من مجرّد
        
    • اكثر من مجرد
        
    • أكثر من مُجرد
        
    Ich dachte nur, du und ich wären etwas mehr als nur ein $6-Geschäft. Open Subtitles لقد إعتقدت فقط أنكِ وأنا سنكون أكثر من مجرد بيعة بستة دولارات
    Aber er ist mehr als nur ein Aufbewahrungsort für unsere Ressourcen; er ist auch die globale Geographie der Einheit die wir Essen nennen. TED لكن أكثر من مجرد مخزن لمواردنا. إنه كذلك الجغرافيا الكوني للتواصل الذي نسميه وجبة عشاء.
    Denkt an eines: Das ist mehr als nur ein Tank. Open Subtitles تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز
    Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? Open Subtitles الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف
    Also händigen Sie Ihre Waffen aus oder Ihr Bruder ist mehr als nur ein bisschen o-beinig. Open Subtitles إذن أعطي الأسلحة أو أخوك سيعاني اكثر من مجرد انفجار
    Ich denke, es war mehr als nur ein zufälliger Akt der Gewalt. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف
    Ken, ich dachte, nach so langer Zeit sei ich mehr als nur ein Kunde für dich. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، أطمع أن أكون أكثر من مجرد صديق
    Milosh, du warst mehr als nur ein Pornostar du warst ein Künstler. Open Subtitles ميلوز, لقد كنت أكثر من مجرد نجم إباحي حقا لقد كنت نجم
    Unserer Schütze war vielleicht mehr als nur ein wütender Zuhörer. Open Subtitles أعتقد أن مطلق النار ربما كان أكثر من مجرد مستمع غاضب.
    Sie hat mir beigebracht, dass ich mehr als nur ein großer Schwanz bin. Open Subtitles علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير
    Es lässt sie glauben, sie wären mehr als nur ein dünnes Ding. Open Subtitles تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل و لا أحد ينظر لها
    Wenn du Erfolg hast, bist du mehr als nur ein Denktronaut. Open Subtitles إذا نجحت في هذا، ستكون أكثر "من مجرد "ثنك كونات
    Ich dachte, sie würde mehr als nur ein paar Tage brauchen. Open Subtitles اعتقدتُ أنها ستفعل بعد أكثر من مجرد يومين
    Du hast dich als wertvolle Bereicherung im Kampf gegen die Römer bewiesen. Dennoch wäre mir lieber, wenn du mehr als nur ein weiteres Schwert wärest. Open Subtitles لقد أثبت قيمتك ضد الرومان، ولكني أريدك أن تصبح أكثر من مجرد فارس
    Aber er war mehr als nur... ein Wissenschaftler in der Forschung. Open Subtitles لكنه كان أكثر من مجرد عالم أبحاث لقد مُنح
    Und es ist mehr als nur ein Schrank, wenn man weiß, wie man ihn benutzt. Open Subtitles وأنها أكثر من مجرد خزانة إذا كنت تعرف كيفية استخدامها،
    Das war also mehr als nur ein nächtlicher Raubüberfall. Open Subtitles إذاً هذا لم يكن أكثر من مجرد سرقة مسلحة في آخر الليل
    Nein, das ist mehr als nur ein Tatort. Alles, was er uns zeigt, hat eine Bedeutung. Open Subtitles كلاّ، إنّها أكثر من مجرّد مسرح جريمة، لكلّ ما يرينا إيّاه معنىً
    Sex ist mehr als nur ein Akt. TED فالجنس أكثر من مجرّد تصرّفات.
    Er war mehr als nur ein Kollege für Euch, nicht wahr? Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرّد زميل لكِ، صحيح؟
    Aber für jeden hier, der Regina kannte und liebte, ist es mehr als nur ein Wort. Open Subtitles لكن بالنسبة للجميع هنا من يعرف او حب ريجينا هو اكثر من مجرد كلمة
    Virtanen ist mehr als nur ein pharmazeutisches Unternehmen. Wir schaffen Produkte, die helfen und heilen. Open Subtitles "فيرتنين)، أكثر من مُجرد شركة أدوية) إننا نصنع مُنتجات، تُساعد وتُداوي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد