Fünf Minuten mehr und du wärst unter der Decke gewesen. | Open Subtitles | خمس دقائق أخرى و كنت ستكون تحت غطاء بالفعل |
Jede Krise verursachte mehr Schäden... während die Branche mehr und mehr Geld verdiente. | Open Subtitles | كل أزمة تسببت فى خسائر أضافية بينما جنت الصناعة أموال أكثر و أكثر |
Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. | Open Subtitles | الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى |
Und was wir hier zeigen ist -- wie hier -- dass sehr wenige Leute betroffen sind, immer mehr, immer mehr und bis hier, und hier ist der Höhepunkt der Epidemie. | TED | و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء |
Technologie rast voran, und sie lässt mehr und mehr Menschen zurück. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
mehr und mehr Regeln, um uns vor einer gleichgültigen, gefühllosen Reihe an Institutionen zu schützen, mit denen wir zu tun haben. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |
(10) C.10.4.4: Korrosionsbeständige Ventile mit einem kleinsten Innendurchmesser von 12,5 mm oder mehr und den folgenden Bestandteilen: | UN | (10) جيم-10-4-4: صمامات مقاومة للتآكل يبلغ قطرها الداخلي الأصغر 12.5 ملليمترا أو أكثر والمكونات التالية: |
Vergiess kein Blut, schneide auch nicht mehr und minder als gerade ein Pfund, ists minder oder mehr als ein genaues | Open Subtitles | ولاترق دمّاً ولا تقطع أقل ولا أكثر من رطل اللحم إذا قطعت أكثر أو أقل من رطل واحد |
Und ich glaube, dass mehr und mehr Menschen sich auch fragen: Warum den Konsum anheizen, statt die Art des Konsums zu ändern? | TED | و أنا أعتقد أن أعداد كبيرة من الناس يسألون : لماذا نعزز الإستهلاك , بدلا من تغيير ما نستخدم ونستهلك ؟ |
Und ich kann so weitermachen. mehr und mehr Dollars fließen ins System. | TED | ويمكنني جلب المزيد من الدولارات إلى النظام. |
Und genau darum geht's, nicht mehr und nicht weniger. | Open Subtitles | فهذه هي سياستي بدون زيادة أو نقصان |
Sag kein Wort mehr und geh wieder rein. | Open Subtitles | لا تقولي كلمة أخرى و عودي للداخل Oh, yeah |
Ich sagte, "Nur noch sechs mehr und wir haben einen Marathon. | Open Subtitles | "قلت : " أتعلم؟ فقط حتى ستة أخرى , و ليكن ماراثون |
mehr und mehr durchdacht, aber in keinem Verhältnis? | Open Subtitles | تعلمين، أكثر و أكثر مفصلة خارج نسبة التكتيكات ؟ |
Herr Russell, ich mache mir mehr und mehr Sorgen lhretwegen. | Open Subtitles | أمرك يقلقني أكثر و أكثر يا سيد روسيل |
Nun, in den letzten zehn Jahren haben wir bei Menschen drei wesentliche negative Konsequenzen beobachtet, die das Anbieten von mehr und mehr Auswahlmöglichkeiten mit sich bringt. | TED | في العقد الماضي راقبنا ثلاث عواقب سلبية لعرض الكثير والكثير من الخيارات على الناس |
Aber wenn mehr und mehr Leute nach Beijing gehen, erhöhen sie auch die Gefahr einer Revolution. | TED | ولكن عندما يذهب الكثير والكثير من الناس إلى بكين. يسببوا أيضاً خطر إشتعال ثورة. |
Es hat seinen Grund, dass ich Ihnen mehr und mehr Verantwortung übertrage. | Open Subtitles | هناك سبب لإعطائي لك المزيد و المزيد من المسئوليات |
mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. | TED | المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي. |
Der Aufbau ist so, dass sobald sie einmal 10 hintereinander richtig haben, leitet es sie weiter zu mehr und mehr fortgeschrittenen Modulen. | TED | والفكرة هي انك بمجرد حصولك على 10 في ذلك الصف فانها تواصل بك التقدم لنماذج متقدمة اكثر واكثر |
(2) 2.5: Sterilisiergerät zur Sterilisation von infektiösem Material mit einem Innenvolumen von 1,0 m3 oder mehr und den folgenden Bestandteilen: | UN | (2) 2-5: معدات التعقيم المصممة لتعقيم المواد المعدية، التي يبلغ حجمها الداخلي 1.0 متر مكعب أو أكثر والمكونات التالية: |
- Ich bin der Kanzler. Ich tue, was nötig ist, nicht mehr und nicht weniger. | Open Subtitles | أنا الحاكم وأفعل الضروري لا شيء أكثر أو أقل |
Zur gleichen Zeit begannen immer mehr und mehr Frauen zu arbeiten und den Männern war das Kochen nicht wichtig genug, um sich die Arbeit mit den Frauen zu teilen. | TED | في نفس الوقت، كانت أعداد كبيرة من النساء يدخلون سوق العمل، ولم يعد الطبخ مهماً بما يكفي وعلى الرجال المشاركة في الأعباء المنزلية. |
Letztendlich führt dieses Ausfransen zu mehr und mehr Schäden. | TED | و أخيراً، هذا التطاير سيقود للمزيد و المزيد من الضرر |
Nicht mehr und nicht weniger. | Open Subtitles | بلا زيادة أو نُقصان |
Diese Programme werden mehr und mehr als Weg zur umfassenden Gesundheit von Mutter und Kind gesehen. | TED | العالم الآن نظر بشكل متزايد إلى تلك البرامج كجسر إلى الرعاية الصحية الشاملة للأم و الطفل. |
"Larissa Antipowa ist noch hier. Ich bewundere sie mehr und mehr. | Open Subtitles | لاريسا انتيبوف ما زالت هنا و مازلت أحترمها أكثر فأكثر |
Wenn ich sie sehe und ich sehe die Yankees kommen immer mehr und mehr...! | Open Subtitles | عندما أراهم وأرى زحف الشماليين دائما أكثر وأكثر وعندما تأتي النهاية سأكون بعيداً |