Es ging darum, den Luxus der Zeit zu haben, um draußen herumzuschwimmen, zu erkunden, um mehr von dieser letzten, ozeanischen Grenze zu verstehen. | TED | الهدف هو إعطاؤنا متسعًا من الوقت للبقاء خارجه والتجول، والاستكشاف، لفهم المزيد عن الحدود الأخيرة للمحيط. |
- Erzählt mehr von der "Kurzen" | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن فتاةِ المشروبات الرخيصة. |
Der Punkt ist, dass mehr Daten uns nicht nur helfen mehr von den gleichen Dingen zu sehen. | TED | المقصود بهذا هو أن كثرة البيانات لا تسمح لنا فقط برؤية أشياء أكثر عن ما نراه. |
Sie werden mehr von Ihren Dienstleistungen kaufen und sie werden mehr ihren Freunden mitteilen, und das bedeutet einen größeren Gewinn. | TED | يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. |
Ich möchte Sie warnen. Diese Art von Identität fordert sehr viel mehr von uns, als wenn wir uns nicht darum kümmerten. | TED | والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً. |
Könnten wir doch nur ein paar mehr von diesen armen Leuten mitnehmen. | Open Subtitles | لو يُمكننا أن نأخذ فقط المزيد من هؤلاء الأشخاص التُعساء معنا |
Erzählt Uns mehr von diesem verständigen jungen Mann. | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن هذا الشاب المراعي لمشاعر الآخرين |
Erzähl mir mehr von dem Bauern und seiner Tochter. | Open Subtitles | أخبريني إذاً المزيد عن هذا المزارع وابنته الصغيرة |
Erzähl mir mehr von dir, damit du weniger mysteriös wirst und ich mich weniger für dich interessiere. | Open Subtitles | اخبريني المزيد عن نفسك لكي تصبحي اقل غموضاً وسأكون مهتمه اقلاً بك |
Erzähl mir mehr von Los Angeles, Liebling. | Open Subtitles | أخبرني أكثر عن لوس أنجليس، يا عزيزي. ماذا ؟ |
Und Sie werden mir mehr von diesem Wolf erzählen... | Open Subtitles | سنتناول الطعام في السابعة، ونتحدث أكثر عن هذا الذئب |
Mit jeder neuen Jahreszeit entferne ich mich ein wenig mehr von den Toten. | Open Subtitles | في كل بداية سنة جديدة أبتعد أكثر عن الأموات |
Sie sind nicht mehr bedeckt und es gibt keine Porträts mehr, von wenigen abgesehen. | TED | لا يملكون مزيداً من الملابس، لا مزيد من الوجوه عدا اثنين منهم |
Und wenn ich aufhöre, fängst du dann nicht mehr von Scheidung an? | Open Subtitles | إذا انسحبت لن يكون هناك مزيد من الكلام عن الطلاق؟ |
Wollen wir etwas mehr von unserem Auto als nur einen Chauffeur zu haben? | TED | هل نريد شيئا أكثر من سيارتنا أكثر من أن تكون ببساطة سائقا؟ |
- In einem Monat haben sie mehr von diesem miesen Gras als Becky Lipstein vertickert. | Open Subtitles | لقد جمعت خلال شهر وثائق خاصة بحبة الحشيش الضعيفة تلك أكثر من بيكي ليبستين |
Aber bis dahin muss ich mir nicht noch mehr von diesem Mist anhören. | Open Subtitles | ولكن إلى حين ذلك , لست مضطرة إلى تحمل المزيد من الهراء |
Erzähl mir mehr von Gesellschaftsstufen! | Open Subtitles | أترغب أن تخبرني أكثر حول هذا الجانب من المجتمع ؟ |
Allein bei all dem Quecksilber im Fisch ist es ein Wunder, dass nicht mehr von Brücken springen. | Open Subtitles | ما بين الزئبق و الصيد وحدك من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر |
Die Zeit reicht jetzt nicht, um mehr von Roots and Shoots zu berichten. | TED | وبالتالي ليس هناك وقتا للمزيد من برنامج الجذور والبراعم الآن. |
Wenn ihr brav seid, gebe ich morgen mehr von diesem Talent zum Besten. | Open Subtitles | إذا أنت لطيف حقيقي، ليلة الغد أنا قَدْ يُحصّصُ خارج أكثر بعض الشيء هذه الموهبةِ النادرةِ. |
Ich will mehr von mir schaffen. | Open Subtitles | أريد صنع المزيد مثلي، و أنت أوّل مذؤوب ألاقيه. |
Bitte sie, dir mehr von diesem Abend zu erzählen. | Open Subtitles | أكثر بشأن تلك الليلة. أتعلمين مالذي أحب, أحب أحب؟ |
Ich werde jetzt mehr von Ihnen erwarten, als ich jemals von einem Medizinstudent erwartet habe. | Open Subtitles | أنا الآن سأقوم بتوقع المزيد منك أكثر مما توقعت من أي طالب طب آخر مطلقاً |