ويكيبيديا

    "mein typ" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نوعي المفضل
        
    • من النوع الذي
        
    • نوعى
        
    • نوعي المفضّل
        
    • من نوعي
        
    • من مستواي
        
    • صنفي المفضل
        
    • نوعيتي
        
    • نوعَي
        
    • جرّاحي
        
    • من طرازي
        
    • النوع الذي أفضله
        
    • النوع الذي يعجبني
        
    Sie sind nett, aber nicht mein Typ. Open Subtitles أنظر، تبدو شاباً لطيفاً لكنك لست نوعي المفضل
    Ich war dabei, Rachel zu vergessen. Sie war nicht wirklich mein Typ. Open Subtitles لقد بدأت بالتخلي عن رايتشل لم تكن نوعي المفضل
    Es ist nicht böse gemeint, aber du bist eher mein Typ. Tja, wenn das so ist, behalte ich sie eben ganz für mich. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لصديقتكِ ولكنكِ من نوعي المفضل في تلك الحالة ، أعتقد أنني سأحتفظ بها لنفسي
    Es wird dir vielleicht nicht gefallen und ich will deine Gefühle nicht verletzen, aber du bist nicht mein Typ. Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه
    Auch mein Typ bekommt Hunger. Open Subtitles حتى من هم من نوعى يشعرون بالجوع
    100 %. Du bist absolut mein Typ. Du bist gefährlich, begehrenswert. Open Subtitles أنت من نوعي المفضّل بلا شك خطير, و يمكن الحصول عليك.
    Warum eigentlich nicht? Sie ist nicht mein Typ, aber ich kann's ihr nicht abschlagen. Open Subtitles لم لا , إنها ليست من نوعي و لكن ليس بإمكاني الرفض
    - Sorry, du bist nicht mein Typ. Open Subtitles نظرة لا أكثر . - آسفة، ليس هذا من مستواي.
    Nöö, du bist mehr mein Typ. Hm... Also, was geht? Open Subtitles لا, أنت نوعي المفضل بالتأكيد إذا, ماذا هناك؟
    Du bist nicht mein Typ und nach dir suche ich auch nicht. Open Subtitles لست نوعي المفضل انت لست من ابحث عنه على أي حال. أنا لا أفهم.
    Nicht mein Typ, aber es ist immer noch schön bemerkt zu werden. Open Subtitles ليست من نوعي المفضل لكنه أمر جيد أن يتم ملاحظتي
    Jemand, der ein Bibelcamp erhellend findet... - Nicht mein Typ. Open Subtitles بأن مخيم الكتاب المقدس منيّر ليس نوعي المفضل
    Das alles reicht mir, um mit dir in dieses Auto zu steigen und das zu tun, was wir getan haben, aber auf lange Sicht, nicht mein Typ. Open Subtitles وقد اكتشفت أن ذلك قد يكون كافياً للدخول لتلك السيارة، والقيام بما فعلنا للتو، ولكن على المدى البعيد، لست من نوعي المفضل
    Denn, nichts für ungut, aber du bist nicht mein Typ. Open Subtitles لأنك، لا أقصد الإهانة لست من نوعي المفضل
    Du bist auch nicht unbedingt mein Typ, ok? Open Subtitles لست بالضبط من النوع الذي يستهويني، أيضاً
    Du bist auch nicht unbedingt mein Typ, ok? Open Subtitles لست بالضبط من النوع الذي يستهويني، أيضاً
    Bist genau mein Typ. Open Subtitles أنت نوعى المفضل
    Er ist nicht mein Typ. Das lenkt nur ab. Open Subtitles هو ليس من نوعي المفضّل بل طريقته تشتّتني
    - ... Sie sind nicht mein Typ. Open Subtitles أنت فقط ليس من مستواي.
    Baby, du bist nicht mein Typ. Open Subtitles يا عزيزي، لستَ صنفي المفضل.
    Brad Pitt ist nicht mein Typ, Ari. Ich hasse blaue Augen. Open Subtitles (براد بيت) ليس نوعيتي أكره الأعين الزرقاء
    Du bist nicht mein Typ. Open Subtitles أنت لَسْتَ نوعَي.
    mein Typ hat Recht. Dein Typ hat ein Aneurysma angeschnitten und jetzt versucht er verzweifelt seinen Arsch zu retten. Open Subtitles جرّاحي محقّ، لقد مزّق جرّاحُكِ أمَّ دمٍ وها هو يحاولُ جاهداً إنقاذَ نفسه
    - Süß schon. - Aber nicht mein Typ. Open Subtitles -نعم ، لكنها ليست من طرازي
    Ich war überrascht, dass ich dich ficken konnte. Du bist nicht wirklich mein Typ. Open Subtitles أتعجب لقدرتي على إقامة علاقة معك فأنت لست من النوع الذي أفضله
    In die ich Sie definitiv nicht einlade, um das klarzustellen. - Sie sind absolut nicht mein Typ. Open Subtitles وأنا لا أدعوك للذهاب للأعلى بالمناسبة فأنت لست من النوع الذي يعجبني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد