meine Eltern ließen mich ewig Klarinette spielen. | Open Subtitles | أهلي أجبروني أن أتعلم على الكلارينت لسنين |
wollen Sie mich unter vier Augen sprechen? meine Eltern verstehen das. | Open Subtitles | انت تريد التحدث معى على انفراد , كابتن والداى يتفهمان |
Als ich fünf war, wusste ich, wie meine Eltern sterben würden. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الخامسة من عمري .تنبأتُ كيف يموتان والدايّ |
meine Eltern wollten, dass ich Anwältin werde. War nichts für mich. | Open Subtitles | أبويّ أرادوني ان أكون محاميه انه فقط لم يكن لي |
Das wusste ich instinktiv. meine Eltern mochten Comics nicht; meine Lehrer sicherlich auch nicht. | TED | لم يكن والداي معجبان بالقصص المصورة، وكنت متأكداً بأنّ أساتذتي لن يحبوها كذلك. |
meine Eltern kamen nach Boston, um von all dem zu entkommen... | Open Subtitles | والدى قادمون من بوسطن و أبتعدنا عن مثل هذه ألاشياء |
Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. | TED | حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي. |
Als ich fünf war schenkten mir meine Eltern ein oranges Schwinn Stingray Fahrrad. | TED | وعندما كنت في الخامسة عمري اشترى لي والدي دراجة هوائية برتقالية اللون |
Ich war auf mich allein gestellt, seit ich 15 war. Seit meine Eltern starben. | Open Subtitles | إنّي أعيش وحيداً مُنذ كنتُ بالـ 15، فلقد مات أهلي. |
Gut, dass meine Eltern mich auf der Highschool zum Sport drängten. | Open Subtitles | ومحاولة قتله للقبطان أنا أشكر أهلي أنهم جعلوني أتجه الى الرياضة |
Sobald ich reinkam, schrien meine Eltern mich an und beschimpften mich. | Open Subtitles | فى نفس الدقيقة التى مشيت, بدءآ والداى بالصراخ لى ولعنى |
Wenn meine Eltern das hören, kriege ich eine Woche keinen Pudding. | Open Subtitles | لوعلم والداى بأننى تلقيت إنذارا فلن أحصل على حلوى لأسبوع |
meine Eltern sagten, ich sei zu jung, um eine Mutter zu sein. Aber sie haben mir einfach keine Chance gegeben. | Open Subtitles | والدايّ قالوا أنني صغيرة جداً لأكون أم، لكنهم فقط لم يعطوني فرصة |
Wir wollten heiraten, aber ich hatte Prüfungen in England, und meine Eltern hätten niemals zugestimmt. | Open Subtitles | أردنا الزواج, لكن كان لديّ إختبارات بـ"إنجلترا" ولَم يوافق والدايّ على الإطلاق, وخفتُ بشدّة, |
meine Eltern sangen mich damit in den Schlaf wie ihre Eltern sie davor auch schon. | Open Subtitles | كان أبويّ يغنيانها لي عندما لا أستطيع النوم أظن أن أبويهما قاما بغنائها لهما |
Ich brauche nichts. meine Eltern standen darauf. Darum stehe ich nicht darauf. | Open Subtitles | لا أريد، الجعة كانت مفضّلة أبويّ نوعًا ما، لذا ليست مفضّلتي. |
An meinem 9. Geburtstag konnten meine Eltern mir nichts zu essen geben. | TED | بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله |
meine Eltern schickten mich mit 1 6 dorthin, damit ich MeneIaos heirate. | Open Subtitles | لقد ارسلنى والدى الى هناك منذ كنت فى السادسة عشر كى اتزوج مينلاوس |
Aber ansonsten spielte es damals noch keine Rolle, dass meine Eltern eine unterschiedliche Herkunft haben. | TED | ولكن خلاف ذلك، لم أميز فعلاً لماذا يهم عتدما يكون والديّ من مكانين مختلفين. |
Und wie meine Eltern, nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten, gingen wir nach Hause. | TED | ومثلما فعل والدي عندما أنهيت دراستي في الخارج ، عدنا إلى وطننا الأم. |
Und sie versucht, meine Eltern hineinzureiten. Wir müssen zu ihnen, bevor sie sie findet. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تورط أبوي . يجب أن نجدها قبل أن تفعل هذا |
Ich fahre nach Hause und besuche meine Eltern. | Open Subtitles | سأذهب إلى البيت بعطلة نهاية الإسبوع لزيارة أمي وأبي |
Ich wusste, meine Eltern warten, aber das war mir egal. Wir hatten solchen Spaß. | Open Subtitles | كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا |
Als ich jung war, trafen meine Eltern immer alle Entscheidungen für mich. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Ich weiß, es hört sich komisch an, aber meine Eltern sind seltsam und besitzergreifend und sie müssen einfach alles zusammen machen. | Open Subtitles | إنظر ، أعرف أن هذا يبدو سخيفاً لكن والدىّ غرباء و مرتطبتان و هما يفعلان كل شئ معا فحسب |
meine Eltern saßen am Ende ihres Lebens in Rollstühlen, also verstehe ich diesen Kampf sehr gut. | TED | كلا والدّي استخدما الكرسي المتحرك في نهاية حياتهما. لذا انني أتفهم ذلك الصراع جيداً. |
meine Eltern trennten sich nicht, obwohl ich sie anflehte. | Open Subtitles | لم يطلق والديا و على الرغم من انى كنت اتوسل اليهم ليفعلو ذلك |