Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. | TED | قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي |
Niemand sagt, dass es einfach wird, aber merken Sie sich meine Worte: | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي |
Ich habe mich deshalb entschieden, einige meiner TED-Freunde zu bitten, meine Worte für mich laut vorzulesen. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Denk an meine Worte, wenn du auf diesem zerrütteten Weg weitergehst... führt er dich direkt zum Teufel. | Open Subtitles | علّمي على كلامي يا ديلوريس إذا استمريتي على هذه الأعمال التخريبية, سوف تقودك إلى الشر. |
Denk an meine Worte, Junge, merk sie dir gut. | Open Subtitles | اسمع كلامي جيدا ً، واصغ الى كل كلمة جيدا ً |
- Sie lesen zu viel in meine Worte hinein. | Open Subtitles | انت تقول كثيراً اني لا زلت لا تستمع لكلماتي,استمع لما في قلبك |
Meine Twitter-Freunde merkten, dass ich, obwohl meine Worte aggressiv und beleidigend waren, aufrichtig glaubte, ich täte das Richtige. | TED | أدرك أصدقائي على تويتر أنه حتى لو كانت كلماتي جارحة وقاسية، فقد كنت مؤمنة أنني أقوم بالشيء الصحيح. |
Denken Sie an meine Worte. Sie werden scheitern. | Open Subtitles | حسنا جدا، لكن تذكر كلماتي اهدافك مآلها الفشل |
Sie wollen nicht, dass meine Worte Sie überzeugen. | Open Subtitles | كلماتي لن تكون مقنعة لأنك خائف من معرفتي للكلمات المناسبة |
Denn tätest du das, General, so hätten meine Worte schlimmere Folgen, als ich jemals gedacht hätte. | Open Subtitles | الا تفعل ذلك يا سيدي اذا تماديت في الاقاويل يا سيدي اصابت كلماتي مرمى لا اتمناه |
Hör auf mit diesem unerträglichen Geklimper! Es übertönt meine Worte. | Open Subtitles | توقفوا عن هذه الدندنة التي لا تُحتمل إنها تشوه كلماتي |
Wissen Sie, das sind genau meine Worte. -Hi. Ich bin Amanda. | Open Subtitles | أنت تعرف كلماتي بالضبط، مرحبا انا أماندا |
Ach ja, Gina, ich wollte mich für meine Worte entschuldigen. | Open Subtitles | بالنسبة لذلك, أريد أن أخبرك بأنني آسف جداً على كلماتي |
Oh, Ich habe meine Worte vorsichtig gewählt, Perser. | Open Subtitles | أووهـ لقد انتقيت كلماتي بعناية أيها الفارسي |
Seine Taten sprechen lauter als meine Worte es jemals könnten. | Open Subtitles | فإنجازاته تتكلّم بصوت عالٍ أبلغ من كلماتي |
Denk an meine Worte, Junge, merk sie dir gut. | Open Subtitles | اسمع كلامي جيدا ً، واصغ الى كل كلمة جيدا ً |
- Merkt Euch meine Worte. | Open Subtitles | أثناء توغلنا في هذا الضباب الكثيف، لاحظ كلامي |
Und irgendwann im nächsten Jahrzehnt, merken Sie sich meine Worte, wird die... | Open Subtitles | و أنه في مرحلة ما في العقد القادم تذكروا كلامي أيها السيدات و السادة |
Nach all den Wochen bei diesem Käseblatt werden meine Worte endlich Bedeutung haben. | Open Subtitles | بعد كل تلك الأسابيع بصحيفة محلية سيكون لكلماتي أثرها الحقيقي أخيراً |
Höre meine Worte. | Open Subtitles | اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت |
Was meine Worte im Unklaren lassen können vielleicht seine Bilder erläutern. | Open Subtitles | إذا تركت أقوالي شيئاً مبهماً قد توضح صوره ذلك |
Aber meine Worte und meine Gebete halfen ihnen nicht. | Open Subtitles | لكن كلماتى وصلواتهم لم تغير شيئا لهم |
Wenn sie Ihnen mal antworten, erinnern Sie sich an meine Worte. | Open Subtitles | حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك. |
Spätestens am Ende der Woche tut er's. Denk an meine Worte! | Open Subtitles | أراهن أنه سيفعل بنهاية الأسبوع. ثقي بكلامي. |
Beherzigen Sie meine Worte. Und hören Sie auf meine Warnung. | Open Subtitles | استمع لكلامي واتخاذ بلدي الإنذار. |