Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
Jetzt bin ich alleine mit meinen Erinnerungen und meinem ärztlich verschriebenem Marihuana. | Open Subtitles | و الآن، أنا وحيد مع ذكرياتي و مع الماريجوانا الطبيّة الخاصة بي |
Ich habe den nötigsten Zugang zu meinen Erinnerungen, den ich brauche. | Open Subtitles | إن بإمكاني سبر ذكرياتي المؤلمة كيفما أشاء. |
Nun, selbst wenn du das könntest, selbst wenn du sie mit all meinen Erinnerungen füttern würdest, wäre sie trotzdem nicht ich. | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كنت تستطيع، حتى لو كنت قد ملئه مع كل ذكرياتي ، فإنه لا يزال لا يكون لي. |
Eine reine Vermutung, basierend auf dem, was ich aus meinen Erinnerungen gelernt habe. | Open Subtitles | تخمين, مستند الى ما تعلمته في ذكرياتي |
Ich konnte aus meinen Erinnerungen an diese Nacht nicht schlau werden, und dann... habe ich das Bildmaterial meiner Armaturenbrettkamera überprüft. | Open Subtitles | لم أعقِل ذكرياتي عن تلك الليلة، وعندئذٍ... تفقّدت تسجيل كاميرا سيّارتي. |
In meinen Erinnerungen an Johnny B. Goode's sind wir zusammen. | Open Subtitles | (ذكرياتي عن (جوني ب. جوودز هي عن كوننا معاً |
Dann lassen Sie mich mit meinen Erinnerungen allein. | Open Subtitles | دعك من هذا اتركني مع ذكرياتي |
Du bist in meinen Erinnerungen. Du schreitest durch sie hindurch. | Open Subtitles | أنت في ذكرياتي تتجول وسطها |
Ich glaube, ich stecke zu sehr in meinen Erinnerungen fest. | Open Subtitles | أعتقد أنني ضائعة في ذكرياتي |
- Nicht mal in meinen Erinnerungen. | Open Subtitles | ولا حتى في ذكرياتي. |