Ich muss gestehen, eine der aufregendsten Aspekte meiner Arbeit ist, dass ich diese Chance habe. Ich will ihnen einen dieser Menschen vorstellen. | TED | عليّ أن أخبركم، إحدى أكثر أجزاء عملي إثارة هو أنه يتسنى لي ذلك. أريد أن أقدم لكم أحد هؤلاء المحررين. |
Eine meiner bevorzugten Aufgaben in meiner Arbeit in der Gates Foundation besteht darin, dass ich Entwiklungsländer besuche und das sehr oft. | TED | أحد الأشياء المفضلة في عملي في منظمة غيتس هي أن بمستطاعي السفر للدول النامية، وأنا أقوم بذلك بصورة مستديمة. |
Ich denke Sie sollten wissen, dass ich mich als mit meiner Arbeit verheiratet betrachte. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب عليك أن تعرف من أنني أعتبر نفسي متزوجاً من عملي |
Bislang reagierte er sehr ausweichend und hat den Zweck meiner Arbeit offenbar nicht wahrgenommen. | Open Subtitles | لقد كان مراوغًا حتى الآن . و غير واعٍ، كما يبدو، لهدف عملي |
Ich war schon mittags, bei der in der Nähe meiner Arbeit. | Open Subtitles | سأذهب للأجتماع الذى قرب عملى عند الظهيرة. |
Ich wurde von einer Gruppe Leute entdeckt, die dankbarerweise die Exzentrik meiner Arbeit bewunderten. | Open Subtitles | اكتشفت مجموعة من الأشخاص عملي ولحسن الحظ، فقد تغاضوا عن طبيعة أعمالي المتطرفة |
Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben. | TED | وما احاول ان اقوم به في عملي هو ان القي بالضوء على هذه المشكلة |
Wir sind Sklaven der ersten Sekundenbruchteile – und das ist es, wo ein grosser Teil meiner Arbeit gewinnen oder verlieren muss in einem Ladenregal. | TED | ونحن مقيدون لتلك الاجزاء الاولى من الثانية وهنا تماما يقبع جُل عملي تحديداً ويتحدد كوني ربحت او خسرت حتى على رفوف المتاجر |
Der Großteil meiner Arbeit beschäftigt sich eigentlich mehr mit Arbeitsmethoden und nicht mit einer speziellen Disziplin oder einer besonderen Technik. | TED | حسناً، معظم عملي الذي أقوم به يدور بعض الشيء حول منهجيات العمل بدلاً من ارتباطه بمجال معين أو تقنية محددة |
Ich habe das übrigens nicht in meiner Arbeit als Anwalt gelernt. | TED | و فعلياً لم أتعلم هذا أثناء ممارستي للمحاماة من خلال عملي. |
Ich habe gelernt, dass es keine Grenzen gibt, und wenn ich mir die Evolution meiner Arbeit anschaue, dann sehe ich rote Fäden und logische Verbindungen. | TED | تعلمت أنه ليس هناك حدود. وعندما أنظر إلى مراحل تطور عملي أستطيع أن أرى مواضيع و علاقات منطقية. |
Ich möchte nur mal kurz ein paar Beispiele meiner Arbeit auf Gebieten zeigen, auf denen wir diese Dinge anders angehen. | TED | ما سأقوم به هو عرض بعض الأمثلة باختصار من عملي على بعض المجالات حيث نحاول أن نتناول هذه المسائل بشكل مختلف. |
In unmittelbarer Nachbarschaft meiner Arbeit war ein Slum. | TED | قريباً جداً من مكان عملي كانت هناك منطقة فقيرة. |
Und sollte ich damit Erfolg haben, werden Sie vielleicht mit dem Gedanken nach Hause gehen, dass Sie genau so weitermachen und mich vielleicht bei meiner Arbeit unterstützen. | TED | وإذا نجحت في فعل ذلك، ربما ترجعون بفكرة أنكم يمكن أن تبنوا على هذة الفكرة وربما تساعدوني في عملي. |
Offensichtlich hatte der Professor nicht so eine hohe Meinung von meiner Arbeit wie ich. | TED | من الواضح أنه لم يكن لدى الأساتذة نظرة جيدة عن عملي كما كان لدي. |
Bei meiner Arbeit geht es um die Langzeitwirkung von Sklaverei. | TED | يتمحور عملي حول التأثير الطويل المدى على العبيد. |
Ich grabe nach dem Besten, versuche so viel wie möglich zu entdecken und es in meiner Arbeit darzustellen. | TED | أنا أُنَقِّب وأحاول تضخيم الإمكانيات وأن أكتشف بقدر ما أستطيع وأظهر ذلك ضمن عملي الخاص. |
Whet Moser: Es gibt wahrscheinlich an fast jeder Ecke ein Geschäft, in der Nähe meiner Arbeit, das Utensilien mit Chicagos Flagge verkauft. | TED | ويت موسير: بدا كما لو أن هناك محلا على الأقل في كل جزء من المدينة بقرب مكان عملي يبيع علم شيكاغو كمقتنيات شخصية |
Der Großteil meiner Arbeit der letzten zehn Jahre war geheim. | Open Subtitles | اغلب عملى خلال العشر سنوات الماضية كان سرى. |
Zak, es tut mir Leid, daß ich immer so mit meiner Arbeit beschäftigt war. | Open Subtitles | انا اسف لانى كنت متمسك جدا بعملى |
Ich will sagen, dass hier eine Gesetzlosigkeit herrscht,... ..die mich an meiner Arbeit hindert. | Open Subtitles | ما أحاول قوله... أن هناك ثقافة من الإنفلات الأمني... منعنتني من أداء واجبي, |
Denkst du wirklich, dass das etwas mit meiner Arbeit zu tun hat? | Open Subtitles | هل حدث شيءٌ للطفل هل تعتقدين بأن هذا له علاقة بعملي |
In meiner Arbeit glauben wir weiblichen Leitern und ihren Ideen. | TED | فى العمل الذي أقوم به، نحن نثق بالقادة النساء وأفكارهم. |
Soll ich mir die Augen verbinden und über die Straße laufen... damit ich mich stärker mit meiner Arbeit identifiziere? | Open Subtitles | أعصب عيني وامشي في تقاطع طرق لأشعر بأكثر خيال في كتاباتي ؟ |
Ich werde nun über zwei Richtungen sprechen, die in meiner Arbeit neu sind. | TED | وسوف اشارككم باثنين منها وهم احدث مجسمين من اعمالي |