Ich erzählte ihr von meiner Familie und meinen Gefühlen zu Männern und meiner Beziehung mit meinem Bruder. | Open Subtitles | ولذلك فقد أخبرتها عن العائلة ومشاعري تجاه الرجال وعن علاقتي بأخي |
Ich mußte verschiedenste Aspekte meiner Beziehung zu dir opfern, damit Hunderte und Tausende von Patienten leben werden | Open Subtitles | كان علي ان اضحي ببعض جوانب محدده في علاقتي معك حتى يعيش المئات والالاف من المرضى |
Ich musste nur abdanken, weil man von meiner Beziehung zu euch erfahren hat. | Open Subtitles | لقد أجبرت على الاستقالة لاكتشاف علاقتي بكم |
Ich fühlte mich eingeschränkt, gehemmt, irgendwie unzulänglich, in meiner Beziehung zu Dir, weil wir damit so geheim umgingen. | Open Subtitles | شعرت بالتقييد, والكبت, ونوعاً من مَسلُوب من ناحية علاقتي بك |
-Für mich ist das eine gute Methode, um die Macht in meiner Beziehung zurückzugewinnen. | Open Subtitles | انا اقصد ,انه الطريق الصحيح لى لاستعيد القوه فى علاقتى الجنسيه |
Kann ich einfach sagen, dass ich in meiner Beziehung auch gerne so ein scherzhaftes Geplänkel hätte. | Open Subtitles | هل يمكنني القول أريد هذا النوع من المداعبات اللعوبة في علاقتي |
Beverly hat aufgezeigt, dass ich gerade eine gewisse Verunsicherung in meiner Beziehung mit Amy erlebe, in derselben Art wie Leonard und Penny das in ihrer Beziehung gerade tun. | Open Subtitles | أشار إلى أن بيفرلي أنا تعاني انعدام الأمن في علاقتي مع أمي، في بنفس الطريقة التي ليونارد و بيني وفي العلاقة بينهما. |
Wenn Sie also wollen, die Kurzfassung meiner Beziehung ist: Vor einem Jahr haben ein Bekannter und ich eine Teststudie gemacht, die romantische Liebe herstellt und wir haben uns verliebt, wir sind immer noch zusammen, und ich bin so glücklich. | TED | إذن، إذا أردتم ذلك، النسخة القصيرة لقصة علاقتي هي التالية: قبل عام قمت أنا وشخص أعرفه بدراسة تهدف لخلق حب رومانسي، ووقعنا في الحب، ومازلنا معا، وأنا سعيدة جدا. |
Sie wollten von meiner Beziehung zu Clark wissen. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يعرفوا بخصوص علاقتي الحميمية مع "كلارك". |
Ich machte ein paar Fehler in meiner Beziehung, sehr große... | Open Subtitles | الأخطاء بعض أرتكبتُ لقد علاقتي في |
Das ist peinlich. Weißt du noch, als du mir geraten hast, dass ich an meiner Beziehung arbeiten sollte... mit meiner Frau? | Open Subtitles | -هذا غريب ، أتذكرين حين نصحتيني بأن أصلح علاقتي معي زوجتي ؟ |
- Ich habe gedacht, du würdest versuchen meiner Beziehung zu helfen und nicht raufzutreten. | Open Subtitles | -وليست المرة الأخيرة -لقد ظننت أنّكِ ستساعديني في علاقتي لا أن تفسديها |
- Das war das Ausmaß... meiner Beziehung zu ihr. | Open Subtitles | لا شيء من هذا حقيقي! كان هذا مدى علاقتي بها. |
- Sie wollen die Art meiner Beziehung zu ihm wissen. | Open Subtitles | - نعم فعلا. هل تريد أن تعرف طبيعة علاقتي معه. |
Eine Technik, die ich in meiner Beziehung mit dir perfektioniert habe. | Open Subtitles | تقنية أتبعها في علاقتي معك |
Es gab kein Entrinnen. Überall wurde ich mit meiner Beziehung zu Big konfrontiert. | Open Subtitles | لم أستطع تفادي الأمر كلما ذهبت تواجهني علاقتي بـ(بيج) |
Ich muss meiner Beziehung mit Jeremy eine Chance geben. Jeremy? | Open Subtitles | -اريد ان امنح علاقتي مع "جيرمي" فرصه |
Bei mir liegt das wohl an der prekären Situation, während meiner Beziehung zu Diane damals, die zwar teils offen gezeigt wurde, aber durch die Tatsache, dass sie verheiratet war, bestimmt und eingeschränkt wurde. | Open Subtitles | في حالتي، فالأمر يعود إلى خلال علاقتي مع (ديان), والتي كانت معلومة ومفتوحة لأصدقائها, ولكن، في الواقع، كانت مقيدة تماما |
Das ist der Großteil meiner Beziehung zu meinem Vater. | Open Subtitles | أغلب علاقتي مع أبي |
Reporter fragen nach meiner Beziehung zu dir... und seit wann ich für die Mafia arbeite. | Open Subtitles | -لا أعرف صحفيون يتصلون يسألوننى عن علاقتى بك... و كم من الوقت عملت للغوغاء. |