Spärlich, weil ich ja nie damit rechnete, diesen Bericht zu schreiben, und ich fürchte, dass in meiner Erinnerung vieles anders ist, als ich es erlebte. | Open Subtitles | مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته |
Kurz darauf ging ich am Bahnhof vorbei und sah etwas Schreckliches, das ich nicht mehr aus meiner Erinnerung löschen kann. | TED | ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار ورأيت شيئاً فظيعاً لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي |
Während der folgenden 6 Jahre, tat ich Dinge von denen ich wünschte, ich könnte sie aus meiner Erinnerung löschen, | Open Subtitles | في السنوات الست الأخيرة فعلت أشياء أتمنى لو يمكن محوها من ذاكرتي |
Das ist genau wie in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | بالضبط يبدوا مثل ذلك أنا أتذكر |
In meiner Erinnerung war Mama jemand, die sehr laut war. | Open Subtitles | ذكرياتي بخصوص أمي... بأنها كانت شخص صاخب جداً |
Du wirkst etwas älter als in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | تبدين أكبر سنا نوعا ما مما أتذكر. |
Sie sind in meiner Erinnerung so lebendig, wie an dem Tag als sie ausgesprochen wurden. | Open Subtitles | لأنها ما زالت حية في ذاكرتي كاليوم الذي نطقتيهم فيه |
Währenddessen erzähle ich dir eine... aus meiner Erinnerung... über... die Königin der Nacht, und wie sie Königin wurde. | Open Subtitles | ..في الوقت الحالي سأخبرك واحدة ..من ذاكرتي حول، ملكة الليل |
In meiner Erinnerung leben sie weiter, als wären sie aus Fleisch und Blut. | Open Subtitles | " هم لا يزالون معي " " في ذاكرتي كما لو كانوا معي بأجسادهم " |
Er existiert nur noch in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | إنّ وجوده الآن محصور في ذاكرتي فقط. |
Er existiert... nur noch in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | إنّ وجوده الآن محصور في ذاكرتي فقط. |
Ein Land, das in meiner Erinnerung immer mit meiner Mutter verbunden sein wird. | Open Subtitles | بلد سيبقى في ذاكرتي مرتبطاً بأمي |
Ein Land, das in meiner Erinnerung immer mit meiner Mutter verbunden sein wird. | Open Subtitles | بلد سيبقى في ذاكرتي مرتبطاً بأمي |
Nun, ich habe gedacht, da ich diejenige war, die Diana beim Abschreiben gesehen hat, wenn ich den Planer wiedersehen würde, das vielleicht meiner Erinnerung helfen würde. | Open Subtitles | حسنا , انا كنت افكر ربما لأنني رأيت " دايانا " تكتب تلك الشفرات ان رأيت المخطط اليومي مرة أخرى يمكن ان ينعش ذلك ذاكرتي |
Mein Gott, es ist so, als sei sie meiner Erinnerung entwichen. | Open Subtitles | يا إلهي , كأنها ليس في ذاكرتي حقاً لا أعلم , أنها ... |
Ich bin mit größeren Bedrohungen als die meiner Erinnerung vertraut. | Open Subtitles | لقد واجهت تهديدات أكثر خطورة من تلك المناشدة في ذاكرتي! |
In meiner Erinnerung war dein Haar lang. | Open Subtitles | . أنا أتذكر ، كان لكِ شعر طويل |
In meiner Erinnerung war die Veranda viel größer. Hallo? | Open Subtitles | أنا أتذكر أن الشرفة كانت أكبر |
Er lebt nur noch in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | وهو يعيش الآن في ذكرياتي فقط |
Vor meiner Erinnerung. | Open Subtitles | من ذكرياتي |
Er ist viel süsser als in meiner Erinnerung. | Open Subtitles | إنه أجمل مما أتذكر |