ويكيبيديا

    "meiner familie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عائلتي
        
    • لعائلتي
        
    • عائلتى
        
    • بعائلتي
        
    • عائلتنا
        
    • أسرتي
        
    • وعائلتي
        
    • لأسرتي
        
    • أهلي
        
    • لعائلتى
        
    • عائلتِي
        
    • اهلي
        
    • أسرتنا
        
    • اسرتي
        
    • بعائلتى
        
    Als ich neun war, kam Präsident Mandela auf einen Aufenthalt zu meiner Familie. TED عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي.
    Das ist'ne beschissene Sache für dich aber ich... muss an den Ruf meiner Familie denken. Open Subtitles انظر,اعرف بان الامور هنا كانت صعبة جدا عليك لكني لدي سمعة عائلتي لاحافظ عليها
    In meiner Familie interessiert es keinen, wo Ihre dämliche Uhr ist. Open Subtitles لا يعرف ولا يهتم أحد في عائلتي مكان ساعتك اللعينة
    In den falschen Händen könnte dieser Kompass meiner Familie Ärger bereiten. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي
    Sonst redet keiner in meiner Familie. Und wenn, dann schreien sie nur. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    Ab diesem Moment wollte ich nur noch bei meiner Familie sein. Open Subtitles تلك اللحظة ، كل ما اردته ان اكون مع عائلتي
    Aber nichts kam unerwarteter, als mit meiner Familie unseren Planeten zu retten. Open Subtitles لكن لا يوجد هنالك شيء يحضرني للعمل مع عائلتي لإنقاذ كوكبنا
    Wenn du nicht auf mich hörst, warum hast du mich dann meiner Familie entrissen? Open Subtitles ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟
    Dies ist seit sehr sehr langer Zeit in meiner Familie gewesen. Open Subtitles لقد كان هذا موجودا في عائلتي لفترة طويلة جداً جداً.
    Würde ich dir für das Leben meiner Familie schlechten Wein geben? Open Subtitles من أجل حياة عائلتي أتظن أني سأعطيك نبيذاً رديئاً. ؟
    Und fragte mich, was ich da machte, statt bei meiner Familie zu sein. Open Subtitles ‫والشيء الوحيد الذي خطر ببالي هو لماذا ‫كنت هناك بدلا من عائلتي
    Sieben Wochen später bekam ich einen Anruf von meiner Familie. TED فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول ..
    Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Und in einer besonders dunklen Nacht, im Dezember 2004, saß ich mit meiner Familie zusammen und sagte, dass ich sehr desillusioniert sei. TED في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 جلست الى عائلتي وقلت لهم لقد بدأت اصاب بالهوس ..
    MS: Das habe ich. Das erste Bild ist ein Bild meiner Familie. TED أم أس: فعلت، الصورة الأولى صورة عائلتي.
    All diese Dinge stammen und beginnen von einem Ort, und für mich stammen und beginnen sie mit meiner Familie in West Virginia. TED نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
    Das leitet sich auch aus meiner Familie und meinen Mentoren ab, die mir immer das Gefühl geben, ganz und mit mir selbst zufrieden zu sein. TED و هذا أيضا مُستمد من عائلتي و معلميني، و الذين يجعلونني دائما أشعر بأنني طبيعي و بالرضا عن نفسي.
    Sie will nur rausfinden, warum jemand Waffen meiner Familie benutzt hat, um ein Ratsmitglied zu töten. Open Subtitles إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب.
    Ich hab meiner Familie wehgetan, du hast keinen Job mehr, alles für nichts und wieder nichts! Open Subtitles لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل لا , ليس دون مقابل
    Und jahrelang war jeder in meiner Familie über- zeugt, dass er der Klarinetten-Enthusiast ist. Open Subtitles وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار
    Ich denke in meiner Familie hatten wir sehr viel Glück. Weil wir Design rückwärts gelernt haben. TED وأعتقد أننا في عائلتنا كنا محظوظين للغاية. لأن تعلمنا عن التصميم الى الخلف.
    und es waren das Mitgefühl meiner Familie, meiner Freunde, der Experten und manchmal auch von Fremden, die mich gerettet haben. TED و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني
    Ich war mit meiner Familie in Laguna von Sonntag bis Donnerstag. Open Subtitles انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم
    In den letzten zwölf Jahren hat sich sein Zustand stetig verschlimmert und besonders sein Umherwandern hat meiner Familie viel Sorge bereitet. TED خلال ال 12 سنة الماضية، تحولت حالته من أسوء لأسوء، وخاصة هيامه على وجهه تسبب في كثير من الإجهاد لأسرتي.
    Am Sonntag fahr ich aufs Land, zum Mittagessen bei meiner Familie. Open Subtitles اسمع الأحد,سأتغدى في منزل أهلي بمكان ريفي
    Gut, aber ich muss wissen, was mit meiner Familie ist. Open Subtitles حسناً ولكنى بحاجه لان اعرف ما يحدث لعائلتى
    Und doch kann ich nicht das Heiligste meiner Familie hergeben. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أن أسلم أكثر الأشياء قدّسية في عائلتِي.
    Ich hasse es, von meiner Familie getrennt zu sein, aber es ist besser als verletzt zu werden, oder? Open Subtitles اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا
    Meine Frau würde nie etwas tun, um jemandem in meiner Familie zu schaden. Was? Open Subtitles مّا كانت لتفعل زوجتي أيّ شيء من شأنه إيذاء أيّ من أفراد أسرتنا.
    ich sorge mich, denn um mich herum, auch in meiner Familie, sehe ich wie Religion manipuliert wird. TED وانا قلق لاني ارى حولي .. وحتى بين افراد من اسرتي كيف يتم التلاعب بالدين
    Das hat überhaupt nichts mit meiner Familie zu tun. Open Subtitles هذا الامر غير مُتعلق بعائلتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد