Es ist genau hier in unseren Handflächen, in allen Handflächen meines Unternehmens. | TED | انه هناك في أكف أيدينا جميعا، في أكف ايدي شركتي. |
Ich bin verärgert, wegen dem Verlust meines Unternehmens und... ich habe es an dir ausgelassen, und es tut mir leid. | Open Subtitles | أنا مستاءة بشأن خسارة شركتي وقد أخرجت غضبي فيك أنا متأسفة |
Ich kann doch nicht an unzuverlässigen Mitarbeitern festhalten und damit den Erfolg meines Unternehmens aufs Spiel setzen. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق. |
Weil eine Tochterfirma meines Unternehmens das Teil herstellte, das auf der Venture explodierte. | Open Subtitles | لأن إحدى الشركات التابعة لشركتي جعل الجزء الذي انفجرت على فينشر . |
Unsere Datenschutzrichtlinien sind die Grundpfeiler meines Unternehmens. | Open Subtitles | ...وإذا أمكننا فقط الاتصال بها .سياسة خصوصيتنا هي حجر الأساس لشركتي |
Ich kann doch nicht an unzuverlässigen Mitarbeitern festhalten und damit den Erfolg meines Unternehmens aufs Spiel setzen. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق. |
Sie war nicht befugt, das zu tun. Sie ist keine Angestellte meines Unternehmens. | Open Subtitles | حسناً, ليس لديها السلطة لفعل هذا إنها ليست جزء من شركتي. |
Das ist alles ein bisschen kompliziert, aber das Wichtigste ist, dass die Zukunft meines Unternehmens gesichert ist. | Open Subtitles | ... الأمركلهتقنيولكن ... أهمشيء أن مستقبل شركتي مؤمن |
Die Sneakers sind das Schuhwerk meines Unternehmens, Isabel. | Open Subtitles | الأحذية الرياضية هي أحذية شركتي المضطهِده يا (إيزابيل) |
Ja, Essriegel. Das Herzblut meines Unternehmens. | Open Subtitles | ،"أجل، "قطع الطعام الاصدار الأفضل لشركتي |