Die meisten von Ihnen geben 10, 15 Dollar pro Stunde aus, wenn Sie einen Babysitter engagieren. | TED | معظمكم ينفق ما يقارب العشرة أو الخمسة عشرة دولاراً في الساعة الواحدة للمربيات عندما تستخدمونهن |
Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. | TED | أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد. |
Den meisten von Ihnen machten Schlägereien keinen Spaß. | Open Subtitles | أغلبهم لم يكن يظن الأمر للتسلية عندما كنا نخوض الشجارات |
OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. | TED | حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها. |
Ich weiß, dass die meisten von Ihnen die Erfahrung gemacht haben, nach Hause zu kommen und Ihre Kinder spielen solche Spiele. | TED | أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب. |
Die meisten von Ihnen wollen ja das Richtige tun, aber sie müssen wissen, was das Richtige ist, und es muss funktionieren. | TED | معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع. |
Dennoch haben die meisten von Ihnen wahrscheinlich nie von ihnen gehört. | TED | حتى الآن ، ومعظمكم ربما لم يسمع عنها. |
Wenn wir uns das Wort Konkurrenz anschauen, ich bin mir sicher die meisten von Ihnen verwenden es. | TED | لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها. |
Hoffen wir, dass die meisten von Ihnen niemals so nah an eine Waffe heran gekommen sind. | TED | دعونا نشدد على حقيقة أن معظمكم ربما لم يقترب من بندقية من قبل |
Es ist kein Problem, denn wie die meisten von Ihnen wissen, kann ich den Punkt einfach löschen. | TED | لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة |
Die meisten von Ihnen sind selbst verrückt. | Open Subtitles | أولئك الأطباء النفسيون تجد أن أغلبهم معتوه بنفسه |
- Wenigstens die meisten von Ihnen. - Aber ohne das Schiff, was soll das? | Open Subtitles | أغلبهم على أي حال مع رحيل السفينة, ما هي خطتك؟ |
Sie wurden getestet in Ruhe, sitzend, und den meisten von Ihnen wurden langweilig. Seite vier. | Open Subtitles | تم إختبارهم و هم جالسين و مستريحين أغلبهم أصيبو بالضجر، راجع الصفحة الرابعه |
Ich werde mich auf eine Statistik beziehen von der ich hoffe, dass die meisten von Ihnen schon mal gehört haben. | TED | سأركز الان على احصائيه واحدة وأملي ان يكون عدد كبير منكم سمع عنها. |
Ich bin sicher, die meisten von Ihnen kennen das Gefühl. | TED | أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور. |
Es war hier, bei einer Abendunterhaltung, als ich die meisten von Ihnen kennengelernt habe, die heute hier sind. | Open Subtitles | لقد كان هنا، خلال الأمسية الترفيهية حيث التقيت بالعديد منكم أول مرة أنتم الذين تجتمعون هنا مرة أخرى |
Die meisten von Ihnen haben gelacht, weil Sie | TED | الآن، ربما تفكر، حسنًا، أغلبكم ضحك على ذلك. |
Nun, die meisten von Ihnen haben sicherlich diesen Scherz durchschaut, der ja sogar sehr, sehr gut war. | TED | الآن، أغلبكم تمكن من ادراك أن الأمر كان مقلبا، وفي الحقيقة مقلب جيد جدا، جدا. |
Erstens, sind die meisten von Ihnen in den 80ern und 90ern geboren, unter der Ein-Kind-Politik. | TED | أولا معظمهم ولدوا في سنوات الثمانينات والتسعينات في ظل سياسة الطفل الواحد. |
Die meisten von Ihnen haben einen recht gute Bildung. | TED | معظمهم من الحاصلين على تعليم جيد الى حد ما. |
(Lachen) (Die ersten zwei Noten aus "Der weiße Hai"). Und die meisten von Ihnen haben hierbei gewisse Assoziationen. | TED | ( أول نغمتين من فلم " الفك " ) ومعظمكم يمكنه ربط هذا الصوت بشيء ! |