Mein Ehrgeiz war also zu entdecken, was man aus dieser einzigartigen menschlichen Beziehung zwischen Fernsehprogrammen und menschlichem Bewusstsein lernen könnte. | TED | لذلك كنت طموحة لاكتشاف ما يمكن أن يفهم من هذه العلاقة البشرية الفريدة بين برامج التلفاز ووعي الأنسان |
Mit etwas menschlichem Einfallsreichtum und etwas mehr Zeit ist eine Umsetzung jedoch nicht besonders schwer. | TED | ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً. |
Jetzt können wir das mit der Spitze des menschlichem Leistungsvermögen vergleichen. | TED | الآن يمكننا مقارنة هذا مع أداء بشري متطور. |
Dann sieht sie, anstatt einer Gipspuppe zu gleichen, so aus, als wäre sie von lebendigem, menschlichem Fleisch. | TED | ثم، عوضاً عن أن تبدو مثل عارضة أزياء الجص، فأنها تبدو مثل أنها مصنوعة من لحم بشري حي. |
Zweitens, falls Sie mit menschlichem Gewebe arbeiten und über den Spender und dessen Familie nachdenken, dann schreiben Sie ihnen: | TED | وثانيًا، لو تعمل مع أنسجة الإنسان وتتسائل عن المتبرع وعن عائلته اكتب لهم خطابًا |
Wer wollte behaupten, eine Maschine mit menschlichem Geist habe keine faire Verhandlung verdient? | Open Subtitles | والذي كان يقول أن الألات وهبت بروح من الإنسان لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟ |
Dieses Niveau an menschlichem Eingreifen mag nicht ideal sein, aber es funktioniert. | Open Subtitles | هذا المستوى من التدخل البشري قد لا يكون مثالي، لكنّه يعمل. |
Glaubst du wirklich, dass Injektionen mit menschlichem Blut mich menschlich werden lassen? | Open Subtitles | أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟ |
Eine riesige Verschwendung von Zeit, Energie und menschlichem Potential. | TED | مضيعة هائلة للوقت والطاقة والإمكانات البشرية. |
Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein. | TED | هذه تتضمن كمية كبيرة من الأخطاء البشرية |
Wir können andere, menschlichem Leben gegenüber respektvolle Lösungen finden. | TED | وأننا بإمكاننا أن نوجد حلولاً تحترم جميع أشكال الحياة البشرية. |
Das Endresultat wird ein Weltmonopol sein, das nicht auf menschlichem Leben, sondern auf finanzieller und unternehmerischer Macht basiert. | Open Subtitles | و في النهاية ستحتكر العالم ليس على أساس الحياة البشرية ولكنعلىأساسالقوةالماليةوسلطةالشركات. |
Also labte er sich ab und zu an menschlichem Blut. | Open Subtitles | لذا مرة كل فترة كان يخرج و يغذي نفسه على دم بشري |
Wenn diese Flüssigkeit blau wird, bedeutet es, dass dieser Draht mit menschlichem Blut in Berührung kam. | Open Subtitles | أن تحول للون الأزرق، معناه أن السلك أحتك بدم بشري |
Eine unglückliche Kombination aus menschlichem Versagen und Pech. | Open Subtitles | إنّها تركيبة سيّئة تجمعُ بين خطئٍ بشري و سوء الحظّ |
Wer wollte behaupten, eine Maschine mit menschlichem Geist habe keine faire Verhandlung verdient? | Open Subtitles | والذي كان يقول أن الآلات وهبت بروح من الإنسان نفسه لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟ |
Denn der Weiße Geist kommt mit der Kälte, schlemmt an Blut und menschlichem Fleisch, hinterlässt für seine Feinde nichts als Hungersnot und Seuchen. | Open Subtitles | تأتي الرّوح البيضاء مع البرد، وتحتفل على الدّماء ولحم الإنسان تاركةً لا شيء غير المجاعة والوباء لأعدائها. |
Die perfekte Verflechtung von menschlichem Willen und... außerirdischer Technologie. | Open Subtitles | الإندماج المثالي لإرادة الإنسان والتكنولوجيا الفضائية |
In meiner Abwärts-Spirale der Hoffnungslosigkeit wurde mir klar, dass ich dabei war, in ein großes Loch aus fehlendem menschlichem Mitgefühl zu fallen. | Open Subtitles | أدركت ذلك في دوامة من اليأس أسقط فعلاَ في حفرة ضخمة منشأة من غيابي عن الامتنان البشري الأساسي |
Nur ein paar Menschen wissen um die Freuden von geräuchertem, menschlichem Fleisch. | Open Subtitles | هذا اللحم المقدد رائع القليل من الاشخاص يعرفون متعة اللحم البشري المدخن |
Aber es gibt eine überraschende Wendung. Alle Autos fahren mit menschlichem Blut. | Open Subtitles | لكن ثمًة هناك غموض جميع السيارات تعمل بدماء بشرية |
Meine Intelligenz, lebendig in menschlichem Fleisch, die Welt zu berühren und zu fühlen. | Open Subtitles | استخباراتي الحيّة في اللحمِ الإنسانيِ لَمْس الكونِ إحساسه |