"menschlichem" - Translation from German to Arabic

    • البشرية
        
    • بشري
        
    • الإنسان
        
    • البشري
        
    • بشرية
        
    • الإنسانيِ
        
    • إنساني
        
    Mein Ehrgeiz war also zu entdecken, was man aus dieser einzigartigen menschlichen Beziehung zwischen Fernsehprogrammen und menschlichem Bewusstsein lernen könnte. TED لذلك كنت طموحة لاكتشاف ما يمكن أن يفهم من هذه العلاقة البشرية الفريدة بين برامج التلفاز ووعي الأنسان
    Mit etwas menschlichem Einfallsreichtum und etwas mehr Zeit ist eine Umsetzung jedoch nicht besonders schwer. TED ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً.
    Jetzt können wir das mit der Spitze des menschlichem Leistungsvermögen vergleichen. TED الآن يمكننا مقارنة هذا مع أداء بشري متطور.
    Dann sieht sie, anstatt einer Gipspuppe zu gleichen, so aus, als wäre sie von lebendigem, menschlichem Fleisch. TED ثم، عوضاً عن أن تبدو مثل عارضة أزياء الجص، فأنها تبدو مثل أنها مصنوعة من لحم بشري حي.
    Zweitens, falls Sie mit menschlichem Gewebe arbeiten und über den Spender und dessen Familie nachdenken, dann schreiben Sie ihnen: TED وثانيًا، لو تعمل مع أنسجة الإنسان وتتسائل عن المتبرع وعن عائلته اكتب لهم خطابًا
    Wer wollte behaupten, eine Maschine mit menschlichem Geist habe keine faire Verhandlung verdient? Open Subtitles والذي كان يقول أن الألات وهبت بروح من الإنسان لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟
    Dieses Niveau an menschlichem Eingreifen mag nicht ideal sein, aber es funktioniert. Open Subtitles هذا المستوى من التدخل البشري قد لا يكون مثالي، لكنّه يعمل.
    Glaubst du wirklich, dass Injektionen mit menschlichem Blut mich menschlich werden lassen? Open Subtitles أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟
    Eine riesige Verschwendung von Zeit, Energie und menschlichem Potential. TED مضيعة هائلة للوقت والطاقة والإمكانات البشرية.
    Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein. TED هذه تتضمن كمية كبيرة من الأخطاء البشرية
    Wir können andere, menschlichem Leben gegenüber respektvolle Lösungen finden. TED وأننا بإمكاننا أن نوجد حلولاً تحترم جميع أشكال الحياة البشرية.
    Das Endresultat wird ein Weltmonopol sein, das nicht auf menschlichem Leben, sondern auf finanzieller und unternehmerischer Macht basiert. Open Subtitles و في النهاية ستحتكر العالم ليس على أساس الحياة البشرية ولكنعلىأساسالقوةالماليةوسلطةالشركات.
    Also labte er sich ab und zu an menschlichem Blut. Open Subtitles لذا مرة كل فترة كان يخرج و يغذي نفسه على دم بشري
    Wenn diese Flüssigkeit blau wird, bedeutet es, dass dieser Draht mit menschlichem Blut in Berührung kam. Open Subtitles أن تحول للون الأزرق، معناه أن السلك أحتك بدم بشري
    Eine unglückliche Kombination aus menschlichem Versagen und Pech. Open Subtitles إنّها تركيبة سيّئة تجمعُ بين خطئٍ بشري و سوء الحظّ
    Wer wollte behaupten, eine Maschine mit menschlichem Geist habe keine faire Verhandlung verdient? Open Subtitles والذي كان يقول أن الآلات وهبت بروح من الإنسان نفسه لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟
    Denn der Weiße Geist kommt mit der Kälte, schlemmt an Blut und menschlichem Fleisch, hinterlässt für seine Feinde nichts als Hungersnot und Seuchen. Open Subtitles تأتي الرّوح البيضاء مع البرد، وتحتفل على الدّماء ولحم الإنسان تاركةً لا شيء غير المجاعة والوباء لأعدائها.
    Die perfekte Verflechtung von menschlichem Willen und... außerirdischer Technologie. Open Subtitles الإندماج المثالي لإرادة الإنسان والتكنولوجيا الفضائية
    In meiner Abwärts-Spirale der Hoffnungslosigkeit wurde mir klar, dass ich dabei war, in ein großes Loch aus fehlendem menschlichem Mitgefühl zu fallen. Open Subtitles أدركت ذلك في دوامة من اليأس أسقط فعلاَ في حفرة ضخمة منشأة من غيابي عن الامتنان البشري الأساسي
    Nur ein paar Menschen wissen um die Freuden von geräuchertem, menschlichem Fleisch. Open Subtitles هذا اللحم المقدد رائع القليل من الاشخاص يعرفون متعة اللحم البشري المدخن
    Aber es gibt eine überraschende Wendung. Alle Autos fahren mit menschlichem Blut. Open Subtitles لكن ثمًة هناك غموض جميع السيارات تعمل بدماء بشرية
    Meine Intelligenz, lebendig in menschlichem Fleisch, die Welt zu berühren und zu fühlen. Open Subtitles استخباراتي الحيّة في اللحمِ الإنسانيِ لَمْس الكونِ إحساسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more