Das ist die Montana. In 300 Metern Entfernung, 70 Meter unter uns. | Open Subtitles | وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر وعلى عمق 70 متر |
Die Drohne findet nichts als Meeresfrüchte bei 5000 Metern unter dem Meeresspiegel. | Open Subtitles | درون لم يحصل الا على طعام البحر على عمق 5000 متر |
Nehm Schlickproben in drei Metern Radius bis zu einer Tiefe von zehn Zentimetern. | Open Subtitles | اجمع الطمي، من نصف قطر ذو ثلاثة أمتار إلى عمق عشرة سم |
Nach 200 Metern kommst du auf einen Wildpfad, der zum Highway führt. | Open Subtitles | بعد 200 ياردة ستعثرين على أثر أيل اتبعيه الى الطريق السريع |
Sie hätten dieses kleine Ding hier aus 7.600 Metern Höhe zerstören können. | TED | فقد كانوا يستطيعون تدمير اصغر جزيء من ارتفاع 25 ألف قدم |
Wissenschaftler können die Erhitzung in allen Tiefen nun viel genauer messen: tief unten, in der Mitte oder in den ersten hundert Metern. | TED | ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار. |
Natürlich bin ich sicher. Nach 50 Metern musst du am Kornfeld rechts. | Open Subtitles | بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة |
Dies ist eine Skulptur aus über 900.000 Metern Draht und 150.000 Glassperlen in der Größe eines Golfballs. | TED | هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف. |
Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. | TED | وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء. |
Wenn Sie sagen 97, dann werden die Läuferinnen den Stab nach 97 Metern fallen lassen, ob da nun jemand steht, oder nicht. | TED | إن قلتم المسافة 97 متر تتابع، فإن العداؤون سيسلمون العصا سواء أكان هناك أحد لأخذها أم لا. |
So fühle ich mich, wenn ich da unten bin, auf 123 Metern. | TED | إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر. |
Das hier entspricht einer Auflösung von 0,3 Metern. | TED | بالطبع، ما يمكنكم رؤيته هنا هو بيانات 0.3 متر. |
Sie kommt beim Laufen auf bis zu vier Metern pro Sekunde. | TED | تصل إلى أربعة أمتار في الثانية حين يجري. |
Aber diese Methode schafft es nicht etwas von 100 Metern auf ein paar Meter zu verkleinern. | TED | ولكن هذا النموذج لن يكون مناسبا في الحصول على شيء يتراوح بين 100 متر و بضعة أمتار |
Er ist überall zwischen 20 cm und ein paar Metern tief. | TED | يترواح عمقه ما بين حوالي 20 سنتيميتر إلى بضعة أمتار في كل مكان. |
Mit ein paar Männern in 30 Metern Entfernung richten Sie nichts aus. | Open Subtitles | ولكن لا تستطيعون فعل شيء بعدد قليل من الرجال وبعد 100 ياردة |
Hatch, der Torwart, muss auf seine Linie, in 11 Metern Entfernung. | Open Subtitles | هاتش حارس المرمى يجب ان يقف على الخط ,هناك 12 ياردة |
Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht. | TED | في الحقيقة انا اخطط للقفز من 120000 قدم اي مايقارب 22 ميلاً |
Und schließlich ist es ein sattes Lila, und nach ungefähr tausend Metern ist es tintenschwarz. | TED | ومن ثم يكون ليلكي غامق ومن ثم, بعد بضع ألف قدم, يكون أسود قاتم |
Wir können nun ziemlich ungestraft Tausende von Metern in die Erde hinabsteigen. | TED | فبإمكاننا الآن أن ننزل آلاف الأمتار إلى باطن الأرض بحرية. |
Lassen Sie uns ausgehende Bestätigungsnachrichten einbauen, mittels SMS oder Instant Messages, um von Menschen im Umkreis von 100 Metern vom Gerücht, das wir hören, herauszufinden, ob es stimmt. | TED | لنبني رسائل تأكيد موجهة بإستخدام الرسائل الفورية أو النصية لنجد من الناس الذين على بعد 100 متراً من الشائعة التي تسمعها إذا كانت في الواقع حقيقية. |
Ein 400 Tonnen fassender Kipper mit einer Länge von 14 Metern, einer Breite von 11 Metern und 7,5 Meter Höhe. | TED | أنها شاحنة تفريغ سعة 400 طن وأبعاده 45 أقدام طويلة 35 أقدام واسعة وارتفاع 25 قدما. |
Einmal hat er mit seiner Winchester einen Kojoten geschossen, aus 200 Metern. | Open Subtitles | ذات يومٍ أطلق على ذئبٍ بسلاحه من على بعد 200 يارده |
Siehst du zum ersten Mal einen verreckten Bohrkopf? - Nein, aber nach drei Metern? | Open Subtitles | لقد رأينا جميعا رؤوس مثقاب مكسوره من قبل ليس على عمق 10 أقدام |
Weil ich dir nämlich mit 900 Metern pro Sekunde das Rückenmark knapp unter deinem Hirn zerdonner. | Open Subtitles | كل ما سيحدث هو أنني سأطلق رصاصة بسرعة بسرعة 250 قدماً في الثانية في رأسك |
Sie sind prächtig in ihrer Komplexität, feingliederig im Bau, und doch stark genug, um einen Vogel hunderte von Metern in der Luft zu halten. | TED | هو رائع في تعقيده، حساس في بنائه، وعلى الرغم من ذلك قوي بما فيه الكفاية لحمل طائر على ارتفاع آلاف الأقدام في الهواء. |
Er ist nach 10 Metern außer Atem. | Open Subtitles | إنه مصاب بالربو لا يمكنه الركض أكثر من 10 ياردات بدون أن يفقد نَفسه |
und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele Kilometer horizontal und bis zu 200 Metern tief unter Wasser zu bewegen. | TED | ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة. |