14 Milliarden Jahre gehen vorüber, aber dieses Lied erklingt immer noch um uns herum. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Alles Leben auf diesem Planeten hat einen gemeinsamen Ursprung. Ich kann 3,5 Milliarden Jahre der Geschichte allen Erdenlebens auf nur einer Folie zusammenfassen. | TED | الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة. |
Gehen wir also 4 Milliarden Jahre zurück. | TED | لذا دعونا نعود بالزمن لأربعة مليارات سنة. |
Also, danach haben wir wahrscheinlich 7 Milliarden Jahre. | TED | إذن، سيكون بعد ذلك لدينا ما يقارب سبعة مليارات سنة. |
Und dieses Gebiet, das wir hier sehen, ist 4,6 Milliarden Jahre alt, aus der Zeit, als Erde und Mars entstanden sind. | TED | وهذه المنطقة التي ننظر إليها تعود إلى 4.6 مليار عام أي عندما تشكل كوكبي الأرض والمريخ |
14 Milliarden Jahre in der Vergangenheit, 100 Milliarden Hundejahre, aber eine unendliche Anzahl an Jahren in der Zukunft. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Die Sonne scheint seit viereinhalb Milliarden Jahren, und sie wird noch weitere sechs Milliarden Jahre scheinen, bevor ihr der Brennstoff ausgeht. | TED | تشرق الشمس منذ أربع بلايين ونصف بليون سنة ولكن لن ينفد وقودها حتى تنقضى ستة بلايين سنة أخرى |
Denn die Astronomen von heute, indem sie mächtige Teleskope zum Himmel wenden, entdecken eine handvoll hochinformativer Photonen – eine Art kosmisches Telegramm, Milliarden Jahre unterwegs. | TED | لأن فلكيو اليوم بتوجيه تليسكوباتهم القوية الى السماء قد التقطوا كمية من الفوتونات المليئة بالمعلومات الصارخة نوعاً من البرقيات الكونية تستغرق بلايين السنوات في التنقل |
Wir erzählen die Geschichte der Menschheit in zwei Stunden und in nur einer Stunde sind schon 13 Milliarden Jahre vergangen. | Open Subtitles | نحكي قصة العالم في ساعتين. وفي ساعة، مضى أكثر من 13 بليون عام. |
Wir sind ein paar Milliarden Jahre in der Zukunft und das Universum geht zu Ende. | Open Subtitles | نحن على بعد مليارات السنين مستقبلاً ،ويكاد الكون ينتهي لذا، نعم، مر الكثير |
Ich nehme Sie jetzt mit auf eine kurze dinosaurierfreie Reise der letzten vier Milliarden Jahre. | TED | لنذهب في جولة قصيرة خالية من الديناصورات خلال الأربعة مليار سنة الماضية. |
Das ist das, das auf zwei Milliarden Jahre Arbeitserfahrung zurückgreift. | TED | وهو النظام الذي يعتمد على خبرة عملية عمرها .. 2 مليار سنة |
Ich möchte in 18 Minuten über 4,6 Milliarden Jahre Geschichte sprechen. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Tatsächlich sind Erde und Mars beide 4,6 Milliarden Jahre alt. | TED | في الحقيقة فأن كوكب المريخ وكوكب الأرض يبلغان من العمر كلاهما 4.6 مليار سنة |
Hier kommt das Rätsel: Unsere Erde formte sich erst 9 Milliarden Jahre nach dem Urknall. Unzählige andere Planeten hätten sich früher ausbilden | TED | إليكم هذا اللغز: أرضنا لم تتشكّل حتى حوالي 9 مليار سنة بعد الانفجار الكبير. عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى في مجرتنا يفترض أنّها تشكلت في وقت سابق، |
3,8 Milliarden Jahre an Feldversuchen. | TED | 3.8 مليار سنة من الاختبارات الميدانية. |
Sie brauchte über 4 Milliarden Jahre, um Bäume entstehen zu lassen. | Open Subtitles | لقد استغرق اربع مليارات سنة كي تنبت هذه الأشجار |
Kostete ihn viereinhalb Milliarden Jahre, um hierher zu kommen. | Open Subtitles | وإستغرقه ذلك أربعة مليارات سنة ونصف ليصل هنا |
Seitdem mir erklärt wurde, wie schnell wir die Vorräte der Welt aufbrauchen, war ich sehr bestürzt, fast so wie als mir klar wurde, dass die Erde nur etwa fünf Milliarden Jahre bestehen wird, ehe sie von der Sonne verschluckt wird. | TED | وذات مرة قامت بالتوضيح لي مدى السرعة التي نستخدم بها موارد العالم، كنت أغضب جداً، غاضب مثلما كنت حينما أدركت أن الأرض ستفنى بعد خمسة مليارات سنة فقط قبل أن تبتلعها الشمس. |
Diese Rillen stehen für die sechs Milliarden Jahre, die es die Erde gibt. | Open Subtitles | هذه الشرطات تمثل الـ6 مليار عام التي تعتبر عمر الأرض ... |
Wie es einer meiner großen Helden, Carl Sagan, einmal sagte: Dies sind die Dinge – und natürlich nicht nur diese, ich sehe mich bloß einmal um – dies sind die Dinge, wie die Saturn V Raketen und Sputnik und DNA und Literatur und Wissenschaft, dies sind die Dinge, die Wasserstoffatome schaffen, wenn man ihnen 13,7 Milliarden Jahre Zeit gibt. | TED | و كما قال واحد من ابطالى العظماء، كارل ساجان، هذه هى الأشياء -- و فى الحقيقة ليس فقط هذه الأشياء، و لكنى كنت انظر حولى -- هذه هى الأشياء، مثل صواريخ ساتورنV ، و سبوتنيك، و الحمض النووى، و الأدب و العلوم -- هذه هى الأشياء التى تفعلها ذرات الهيدروجين عندما تعطى 13.7 مليار عام. |
Es werden weitere sechs Milliarden Jahre vergehen, bevor das passiert, und alles verbleibende Leben auf der Erde ausgelöscht wird. | TED | وستمر ستة بلايين سنة أخرى قبل أن يحدث ذلك وقبل أن تتبخر أي حياة متبقية على كوكب الأرض |
- Über mehre Milliarden Jahre, - es ist nicht einfach so passiert. | Open Subtitles | بعد بلايين السنوات لم يحصل هذا فجأة |
Um es zu vereinfachen, komprimieren wir 14 Milliarden Jahre der Geschichte in nur 14 Jahre. | Open Subtitles | لتبسيط الأمور، تخيلوا ضغط 14 بليون عام من التاريخ إلى 14 عام. |
Es ist eine wissenschaftliche Nacherzählung der ersten Milliarden Jahre der Erde. | Open Subtitles | إنها استنساخ دقيق .... لما كان يعتقد العلم حدوثه خلال مليارات السنين الأولى .......... |