ويكيبيديا

    "minderheit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقلية
        
    • الأقلية
        
    • الأقليات
        
    • قِلة
        
    • أقليات
        
    • قلة
        
    • لأقلية
        
    • الأقليّات
        
    • أقليه
        
    Ganz im Gegenteil. Ich glaube, dass dies nur für eine Minderheit der Menschen zutrifft. TED في الواقع، وعلى العكس من ذلك، أعتقد أنها من المؤكد عن أقلية الناس.
    im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام أدت إلى أن شعب الشامورو الأصلي أصبح أقلية في وطنه،
    ferner im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه،
    Und ich sagte ja, möchte über dieses Dorf der singenden Menschen schreiben, singende Minderheit. TED وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني.
    Wir müssen diese Minderheit isolieren und dann vernichten. Open Subtitles علينا التعامل مع تلك الأقلية لكي نعزلها ونسحقها
    Dass Dozenten weibliche oder einer Minderheit angehörige Studenten seltener unterstützen. TED ونعلم أن الأساتذة غالباً ما لا يساعدون الطالبات أو طلاب الأقليات
    im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام أدت إلى أن شعب الشامورو الأصلي أصبح أقلية في وطنه،
    sich dessen bewusst, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه،
    im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die autochthone Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تدرك أنه قد نتج عن الهجرة إلى غوام أن أصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم،
    sowie im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تعي أن الهجرة إلى غوام جعلت من شعب الشامورو الأصلي أقلية في وطنه،
    im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, UN وإذ تدرك أن الهجرة إلى غوام قد جعلت السكان الشامورو الأصليين أقلية في وطنهم،
    (Erzählerin) Er gehört zu jener Minderheit von Geschäftsleuten... chinesischer Abstammung, die den gesamten Grundbesitz... des Volkes in der Kolonie verwalten. Open Subtitles ‫صيني ‫انه من تلك الأقلية المالية ‫التي تملك كل ‫الإسكان الشعبي بالمستعمرة
    Ich will das Argumentieren von Mehrheit gegen Minderheit, so lange es geht, verhindern. Open Subtitles أنا فقط اريد أن تكون احتياجات الأغلبيه متغلبه على إحتياجات الأقلية إن استطعت
    Bu-huu. Bist du jetzt eine unterdrückte Minderheit? Open Subtitles إذاً، إنّكِ من الأقلية المظلومة الآن، هل هذا هو الأمر؟
    Hey, so können Sie mit mir nicht reden, denn ich bin Jude, also eine Minderheit. Open Subtitles لا تتحدثي هكذا معي لأنني يهودي أنا من الأقلية
    Beispielsweise hat das Büro im Laufe des vergangenen Jahres in Vietnam eine replizierbare Methode für den Ersatz von Einkommen aus dem Opiumanbau unter Angehörigen einer ethnischen Minderheit im Bezirk Ky Son entwickelt. UN ومن ذلك مثلا ما تم في فييت نام حيث عكف المكتب على مدار السنة الماضية على وضع منهجية يمكن احتذاؤها للاستعاضة عن الدخل المتولد من إنتاج الأفيون بين صفوف الأقلية الإثنية في مقاطعة كي سون.
    Aber in dieser Gruppe gab es eine winzige, kleine Gruppe -- eine Minderheit in einer Minderheit in einer Minderheit -- und diese kleine Gruppe hatte eine neue und gefährliche Auffassung vom Dschihad, und zu dieser Zeit gelangte diese Gruppe unter die Führung von Osama bin Laden, und er entwickelte diesen Gedanken weiter. TED لكن داخل المجموعة، قلة، مجموعة صغيرة، أقلية داخل أقلية الأقلية ستتكون مع مفهوم جديد وخطير للجهاد، وبمرور الوقت هذه المجموعة ستتم قيادتها من طرف أسامة بن لادن، و قد أعاد تعريف الفكرة
    Sie wissen, wie es ist, die Minderheit zu sein. TED فأنت تعرف الآن معنى أن تكون من الأقليات.
    Nur eine kleine Minderheit sprach sich dafür aus. Viele waren sich unsicher; noch mehr äußerten sich ablehnend. News-Commentary كان الذين صوتوا بالإيجاب قِلة ضئيلة. وكان العديد مترددين. وعارض أكثرهم هذا التغيير.
    32. fordert alle Staaten auf, in denen ethnische, religiöse oder sprachliche Minderheiten oder Personen indigener Herkunft leben, keinem Kind, das einer solchen Minderheit angehört, und keinem indigenen Kind das Recht zu verweigern, gemeinsam mit den anderen Angehörigen seiner Gruppe seine eigene Kultur auszuüben, sich zu seiner eigenen Religion zu bekennen und diese auszuüben und seine eigene Sprache zu verwenden; UN 32 - تهيب بجميع الدول التي تعيش فيها أقليات عرقية أو دينية أو لغوية أو يوجد فيها أشخاص تعود أصولهم إلى السكان الأصليين عدم حرمان طفل ينتمي إلى أقلية من هذه الأقليات أو يكون من السكان الأصليين من حقه، مع أفراد مجموعته الآخرين، في التمتع بثقافته، أو المجاهرة بدينه وممارسة شعائر هذا الدين، أو استخدام لغته؛
    Selbst wenn Seine Majestät alle Für und Wider außer Acht lassen würde so hat sie doch eine Verpflichtung den Millionen Moslems gegenüber die in diesem Lande eine Minderheit darstellen. Open Subtitles حتى لو تمكن جلالته من تجاهل كل الاعتبارات الأخرى فان لديه واجبا تجاه الملايين من المسلمين الذين يمثلون قلة هنا
    Wir halten es für normal, dass weibliche oder einer Minderheit angehörige Studenten versagen. TED نعتقد أنه شيء طبيعي عندما تفشل طالبة أو طالب ينتمي لأقلية.
    Schön für dich, wieder eine Minderheit. Open Subtitles أتعلمين رائعٌ منكِ مواعدة المزيد من الأقليّات
    Warum sie aus einer verhassten Minderheit in eine noch verhasstere übertreten will, kapiere ich nicht, aber sie will es echt. Open Subtitles لماذا تريد الذهاب من أقليه مكروهه إلى أقليه مزدوجة الكراهيه هذا أكبر مني لإستيعابه ولكنها جاده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد