Wir haben ein paar Minuten lang nur da gestanden und sie angestarrt. | Open Subtitles | لابد من أننا بقينا ننظر إليها مسمّرين 3 دقائق أو 4 |
Ich kann sicher fünf Minuten lang ohne mein gutes altes Herz überleben. | Open Subtitles | أنا متأكد أنني يمكنني الصمود لمدة 5 دقائق بهذا القلب الضعيف |
Ich spielte mit und 10 Minuten lang merkte er nicht, dass ich es war. | Open Subtitles | وأنا واصلت اللعبة ولم يكتشف أنه أنا إلا بعد ما يقارب الـ10 دقائق |
Er sagte, dies sei das erste Mal, dass 30 Minuten lang. | Open Subtitles | هو قال إنها المرة الأولى التي يلتقطون فيها 30 دقيقة |
Man kann niemandem sagen, er soll 15 Minuten lang kreativ sein und gründlich über ein Problem nachdenken. | TED | لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة ويفكير في مشكلة. |
In Wahrheit wurde sie 7 Stunden 14 Minuten lang aufgrund einer Signalstörung am letzten Bahnhof. | TED | في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة. |
Wir wälzten uns, 4 mal. 3 Minuten lang | Open Subtitles | شكّلتُه، طَويته، أربعة و نِصْف، بثلاث دقائقِ |
Und wir waren wohl etwa 10 Minuten lang da, bevor die Manager sich entschieden, die Polizei zu rufen. | TED | وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة. |
wollten wir ordentlich auf den Putz hauen und 10 Minuten lang telefonieren. | TED | لذا قررنا أن نبذر، لذا قررنا أن نتحدث عشر دقائق ذاك الأسبوع. |
Dieser Junge stand regungslos fünf Minuten lang da. | TED | كهذا الصبيِّ الذي بقيَ واقفاً يتأمّلُ دونَ حراكٍ لـ 5 دقائق. |
weil die mit einem Atemzug vier Minuten lang unter Wasser bleiben. | TED | كما تعلمون ، لأنهم يغوصون تحت الماء لمدة أربع دقائق على نفس واحد |
Von 52 Minuten atmet man somit nur 8 Minuten lang. | TED | من أصل ٥٢ دقيقة كنت أتنفس فقط لمدة ثماني دقائق |
Nach vier Monaten Training konnte ich meinen Atem mehr als sieben Minuten lang anhalten. | TED | في غضون أربعة أشهر من التدريب كنت قادرا على حبس أنفاسي لأكثر من سبع دقائق |
Die Ausgewachsene durchbohrt die Fliege, saugt sie ein paar Minuten lang aus, und geht zur nächsten Beute über, macht einfach überall weiter. | TED | الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان. |
Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu atmen. | TED | وإستمر تحت الماء، بلا تنفس لمدة ٤٥ دقيقة |
In meinem ersten Versuch mit reinem Sauerstoff habe ich es 15 Minuten lang geschafft. | TED | في أول محاولة بإستخدام الأكسجين النقي، كنت قادرا على أن أحبس أنفاسي ل ١٥ دقيقة. |
Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
und ich bezweifle, dass irgendjemand in diesem Raum wirklich seinen Atem 3,5 Minuten lang anhalten könnte. | TED | مع أنني أشك في أن أياً من الموجودين باستطاعته حبس أنفاسه لمدة 3.5 دقيقة |
Was kann ein Mann tun, der 20 Minuten lang ohne Kleider ist? | Open Subtitles | الآن , ما الذى يستطيع الرجل فعلة بدون ملابسة لمدة 20 دقيقة ؟ |
Ihr müsst noch fünf Minuten lang still sein. | Open Subtitles | أَحتاجُك لِكي تَكُونَ هادئَ لخمس دقائقِ. |