Er sagte seinen Beratern: "Bringt mir alle Gelehrten, um jedes Buch, das es gibt, ins Arabische zu übersetzen und ich werde sie mit Gold für das Gewicht belohnen." | TED | والذي قال لمستشاريه ..اجمعوا لي كل العلماء وقولوا لهم ان كل من يترجم كتابا الى العربية سوف اعطيه وزنه ذهباً |
Gewöhnlich schrieb er mir alle paar Wochen, doch jetzt habe ich seit beinahe sieben Monaten nichts von ihm gehört. | Open Subtitles | لقد كان يكتب لي كل أسابيع قليله ولكنني لم أسمع منه أي شئ منذ سبعه شهور |
Sie wissen, Sie mussen mir alle Beweise zeigen. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن عليك أن تكشف لي كل أدلتك |
Ich ziehe die Anklage zurück, wofür sie mir alle verlangten Informationen schicken. | TED | أن أقوم بسحب الدعوى القضائية ويرسلون لي جميع البيانات التي أطلبها. |
Sagen Sie JC, wenn er mir alle übrigen Köpfe besorgt, kriegt er einen Riesenbonus. | Open Subtitles | أخبر جي سي أنه إذا استطاع أن يجلب لي جميع الرؤوس المتبقية سوف أعطيه مكافئة كبيرة جدا |
Dad kauft mir alle Bücher, die ich will. | Open Subtitles | أَبي يجلب لي كل الكتب التى أُريدها |
All die Jahre seid ihr mir alle so treu gewesen. | Open Subtitles | لقد كان ذلك ولاء لي كل هذه السنوات |
Schickt mir alle Details. | Open Subtitles | ارسلوا لي كل الموارد الشيقة |
Sie sagt mir alle ihre Symptome. | Open Subtitles | تقول لي كل أعراضها |
Besorgt mir alle E-Mails und Telefonlisten von Georgia Wooten. | Open Subtitles | أحضروا لي كل رسائل البريد الإلكتروني و سجلات الهاتف الخاصة بـ(جورجيا ووتن) |
Besorg mir alle Informationen über Travis, die du bekommen kannst. | Open Subtitles | إجلب لي كل المعلومات الممكنة (حول (ترافيس |
Daniel, besorgen Sie mir alle Recherchen über diese "Wahrnehmungs-Verzerrungs" Sache. | Open Subtitles | دانيال)، أحضر لي كل ماتستطيع) من البحوث بشأن "تشوه التصور" ؟ |
Oh, gut, es, es zeigt mir alle Single-Frauen in einem Radius von 8 km, die die App benutzen. | Open Subtitles | إنّه يُظهر لي جميع النساء العازبات في نطاق خمسة أميال من حولي |
Also fragte ich meine Telefongesellschaft, die Deutsche Telekom, die damals die größte Telefongesellschaft in Deutschland war, und ich fragte sie, bitte, schickt mir alle Informationen, die ihr über mich gespeichert habt. | TED | لذا طلبتُ من شركة هاتفي ، دويتش تيليكوم ، والتي كانت بذلك الوقت أكبر شركة هاتفٍ في ألمانيا ، وطلبتُ منهم ، رجاءً أرسلوا لي جميع البيانات التي تحتفظون بها عنّي. |