ويكيبيديا

    "mir glauben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تصدقيني
        
    • تصديقي
        
    • تصدقنى
        
    • تصدّقني
        
    • تصدقوني
        
    • صدقني
        
    • تصدّقيني
        
    • صدقيني
        
    • ثق
        
    • تُصدقني
        
    • تصدقينني
        
    • تصدقينى
        
    • يصدقني
        
    • تصديقى
        
    • صدقوني
        
    Du musst mir glauben, zum ersten Mal in meinem Leben spüre ich echtes Glück. Open Subtitles عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى
    Du musst mir glauben. Das, was ich sagte und tat, das war nicht ich. Open Subtitles يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي
    Es klingt verrückt, aber Sie müssen mir glauben. Open Subtitles يبدو هذا جنوناً, لكنه ليس جنوناً. عليك تصديقي, لا تخافي.
    Nein. Sie müssen mir glauben! Open Subtitles لا ، لم أفعل ، يجب أن تصدقنى يجب أن تصدقنى
    Das denken die meisten. Aber Sie müssen mir glauben. Open Subtitles أغلبيّة النّاس تعتقد ذلك لكنّ يجب عليك أن تصدّقني
    Aber ich verlange nicht von Ihnen, dass Sie mir glauben. TED لكن أنا قلت، انظروا، أنا لن أطلب منكم أن تصدقوني
    Du musst mir glauben. Ich hätte nie geglaubt, dass zwischen uns was passiert. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    Ich weiß, es klingt verrückt, aber Sie müssen mir glauben. Open Subtitles ،أعلم، هذا يبدو جنوناً لكن عليك أن تصدقيني
    Sie müssen mir glauben. Ich würde meinen Mann nie schlagen. Open Subtitles ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني
    Sie kennen mich nicht, also erwarte ich nicht, dass Sie mir glauben, aber ich hatte nie die Absicht, Ihre Mutter zu verletzen, und darum geht es in diesem Fall. Open Subtitles إنك لا تعرفيني لذلك لا أتوقع منكِ ان تصدقيني ولكن لم يكن في نيتي أن أقوم بإيذاء والدتك
    Irgendwas überscheibt meine Befehle. Nimm das! General, Sie müssen mir glauben. Open Subtitles لا أستطيع , شخص ما قام بالكتابة فوق أوامر تحكمي جنرال يجب عليك تصديقي الفيروس كان وهمي
    Ich weiß, es klingt verrückt, aber du musst mir glauben. Open Subtitles أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي
    Ich bin nicht verrückt. Sie müssen mir glauben. Open Subtitles لستُ مجنوناً، يجب أن تصدقنى حينما أقول لك أموراً كهذه.
    Wenn Sie das Mutter erzählten, würde sie mir glauben. Open Subtitles و لماذا لا تخبرى أمى ؟ ربما قد تصدقنى حينئذ
    Sir, Sie müssen mir glauben, wenn ich sage, wie leid es mir tut. Sprich nicht. Open Subtitles -سيّدي، عليكَ أن تصدّقني حينما أخبرك كم أنا آسف
    Sie müssen mir glauben. Ich habe ihn nicht umgebracht. Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    Sie müssen mir glauben. Wenn wir Geld hätten, würden wir nicht stehlen. Open Subtitles أرجوك صدقني , أن كنا نملك مالاً , فلماذا نصبح لصوصاًً
    Sagen Sie mir Sie mir glauben. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة فقط قولي لي أنّكِ تصدّقيني
    Sie können mir glauben, man gewinnt nichts, wenn man nach den Regeln eines Tyrannen spielt. Open Subtitles قلبها ؟ لإنه ، صدقيني ، لا يوجد أى مكسب يُمكنكِ الحصول عليه عندما تلعبين بقواعد طاغية مُلتوية
    Sie können manchmal zärtlich sein, aber meistens sind sie tödlich. Das können Sie mir glauben. Open Subtitles الان و هى تضع يديها عليك من الممكن ان تكون ناعمتان او يدان من الجحيم ثق بى
    Und du musst mir glauben, wenn ich dir sage es gibt keinen anderen Ausweg. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Würdest du mir glauben, dass ich ohne dich nicht leben kann? Open Subtitles هل تصدقينني إذا، قلت إني لا أستطيع أن أعيش من دونك؟
    - Sie müssen mir glauben, ich hab wahre Gefühle für diesen Mann. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تصدقينى َ أنا عِنْدي مشاعرُ حقيقيةُ لَهُ
    Niemand wollte mir glauben, also fing ich an, über Clowns zu recherchieren. Open Subtitles لم يصدقني أحد ،لذلك بدأت البحث لمعرفة كل شئ عن المهرجين
    Sie müssen mir glauben. Sie sind die schlimmsten Verbrecher von Hebridan. Open Subtitles عليك تصديقى إنهم أسوء من ما تقدمه * هيبيردين *
    Ich hole Wasser. Wenn sie mir glauben, habe ich eine Chance. Open Subtitles . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد