Du musst mir glauben, zum ersten Mal in meinem Leben spüre ich echtes Glück. | Open Subtitles | عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى |
Du musst mir glauben. Das, was ich sagte und tat, das war nicht ich. | Open Subtitles | يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي |
Es klingt verrückt, aber Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | يبدو هذا جنوناً, لكنه ليس جنوناً. عليك تصديقي, لا تخافي. |
Nein. Sie müssen mir glauben! | Open Subtitles | لا ، لم أفعل ، يجب أن تصدقنى يجب أن تصدقنى |
Das denken die meisten. Aber Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | أغلبيّة النّاس تعتقد ذلك لكنّ يجب عليك أن تصدّقني |
Aber ich verlange nicht von Ihnen, dass Sie mir glauben. | TED | لكن أنا قلت، انظروا، أنا لن أطلب منكم أن تصدقوني |
Du musst mir glauben. Ich hätte nie geglaubt, dass zwischen uns was passiert. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا |
Ich weiß, es klingt verrückt, aber Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | ،أعلم، هذا يبدو جنوناً لكن عليك أن تصدقيني |
Sie müssen mir glauben. Ich würde meinen Mann nie schlagen. | Open Subtitles | ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني |
Sie kennen mich nicht, also erwarte ich nicht, dass Sie mir glauben, aber ich hatte nie die Absicht, Ihre Mutter zu verletzen, und darum geht es in diesem Fall. | Open Subtitles | إنك لا تعرفيني لذلك لا أتوقع منكِ ان تصدقيني ولكن لم يكن في نيتي أن أقوم بإيذاء والدتك |
Irgendwas überscheibt meine Befehle. Nimm das! General, Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | لا أستطيع , شخص ما قام بالكتابة فوق أوامر تحكمي جنرال يجب عليك تصديقي الفيروس كان وهمي |
Ich weiß, es klingt verrückt, aber du musst mir glauben. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي |
Ich bin nicht verrückt. Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | لستُ مجنوناً، يجب أن تصدقنى حينما أقول لك أموراً كهذه. |
Wenn Sie das Mutter erzählten, würde sie mir glauben. | Open Subtitles | و لماذا لا تخبرى أمى ؟ ربما قد تصدقنى حينئذ |
Sir, Sie müssen mir glauben, wenn ich sage, wie leid es mir tut. Sprich nicht. | Open Subtitles | -سيّدي، عليكَ أن تصدّقني حينما أخبرك كم أنا آسف |
Sie müssen mir glauben. Ich habe ihn nicht umgebracht. | Open Subtitles | يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟ |
Sie müssen mir glauben. Wenn wir Geld hätten, würden wir nicht stehlen. | Open Subtitles | أرجوك صدقني , أن كنا نملك مالاً , فلماذا نصبح لصوصاًً |
Sagen Sie mir Sie mir glauben. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة فقط قولي لي أنّكِ تصدّقيني |
Sie können mir glauben, man gewinnt nichts, wenn man nach den Regeln eines Tyrannen spielt. | Open Subtitles | قلبها ؟ لإنه ، صدقيني ، لا يوجد أى مكسب يُمكنكِ الحصول عليه عندما تلعبين بقواعد طاغية مُلتوية |
Sie können manchmal zärtlich sein, aber meistens sind sie tödlich. Das können Sie mir glauben. | Open Subtitles | الان و هى تضع يديها عليك من الممكن ان تكون ناعمتان او يدان من الجحيم ثق بى |
Und du musst mir glauben, wenn ich dir sage es gibt keinen anderen Ausweg. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
Würdest du mir glauben, dass ich ohne dich nicht leben kann? | Open Subtitles | هل تصدقينني إذا، قلت إني لا أستطيع أن أعيش من دونك؟ |
- Sie müssen mir glauben, ich hab wahre Gefühle für diesen Mann. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تصدقينى َ أنا عِنْدي مشاعرُ حقيقيةُ لَهُ |
Niemand wollte mir glauben, also fing ich an, über Clowns zu recherchieren. | Open Subtitles | لم يصدقني أحد ،لذلك بدأت البحث لمعرفة كل شئ عن المهرجين |
Sie müssen mir glauben. Sie sind die schlimmsten Verbrecher von Hebridan. | Open Subtitles | عليك تصديقى إنهم أسوء من ما تقدمه * هيبيردين * |
Ich hole Wasser. Wenn sie mir glauben, habe ich eine Chance. | Open Subtitles | . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة |