ويكيبيديا

    "mir klar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أدركت
        
    • أنا أفهم
        
    • الواضح لي
        
    • ألاحظ
        
    • أدركتُ
        
    • أدرك
        
    • ادرك
        
    • ادركت
        
    • الواضح لى
        
    • انتبهت
        
    • أُدرك
        
    • أُدرِك
        
    • أكتشفت
        
    Als mir klar wurde, warum mir immer schlecht war, musste ich etwas tun. Open Subtitles عندما أدركت سبب شعوري بالغثيان طوال الوقت، كان عليّ فعل شيء ما
    Und heute wurde mir klar, dass ich keine Freude mehr daran habe. Open Subtitles و الليلـة أدركت أننـي لم أعد أحب فعل هذا بعد الآن
    Ich dachte dasselbe, doch dann wurde mir klar,... dass es nur 10 Blocks entfernt Unruhen gibt. Sie sind vermutlich ganz nervös. Open Subtitles فكرت بنفس الأمر، لكن بعدها أدركت أن هناك مشاكل على بعد 10 مربعات سكنية. لا تزال الأمور غير مستتبّة.
    Das ist mir klar, Euer Ehren. Ich möchte dem Opfer ein Gesicht geben. Open Subtitles أنا أفهم هذا , سيدى مرة ثانية أنا أود أن أضع وجهآ للضحية
    Eines Tages wurde mir klar, dass Robert der künftige König wird, nicht ich. Open Subtitles أتذكر اليوم الذي أدركت أن روبرت يكون الملك وأنا أبدا لن يكون.
    Doch dann wurde mir klar, dass ich die Strigoi nach menschlichen Maßstäben beurteile. Open Subtitles حينها أدركت إني لا أزال أفكر في الأمر من جانب التعبيرات البشرية;
    Weil mir klar war, dass Schwäche oder Verletzlichkeit das ist, was mich zum Helden macht. Open Subtitles ذلك لأني أدركت أن ذلك الضعف، أو عدم كوني حصينًا، هو ما يجعلني بطلًا.
    Nur ein kurzes Beispiel: nachdem wir eröffnet hatten, wurde mir klar, dass überall Menschen waren, die sich an den Händen hielten auf der Hochtrasse. TED مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين.
    Ich fühlte mich befreit, als mir klar wurde, dass ich niemals die engen Vorgaben erfüllen würde, die die Gesellschaft an mich stellte. TED شعرت بأنني تحررت عندما أدركت أنني لن أكون أبدا مناسبة للقالب الضيق الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.
    In meinen unsichersten Momenten wurde mir klar, dass ich meinen Körper und sein Bild für mich selbst zurückgewinnen musste. TED في أسوء لحظات عدم الاستقرار وعندها أدركت أني يجب أن استردّ هذا الجسم والصورة التي تعكسني.
    Als ich seinen Leichnam im letzten Juni in meinen Armen zum Grab trug, wurde mir klar, dass ich für meine Meinung einen hohen Preis gezahlt hatte. TED عندما حملت جسده بين يدي لدفنه في يونيو من العام الماضي، أدركت أني دفعت الثمن غالياً لأجعل صوتي مسموعًا.
    Der Punkt ist, Doctor,... ganz egal was passiert ist und ich bin sicher, es ist schlimm ist, das ist mir klar. Open Subtitles لكن دكتور مهما كان ما يحدث و أنا متأكدة بأنه سيء، أنا أفهم هذا
    Es ist mir klar, wir alle reagieren auf Veränderungen in verschiedener Weise. Open Subtitles من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة.
    - Denn genau das ist er. - Ist mir klar, aber trotzdem. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    Dann wurde mir klar, dass das egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. Open Subtitles ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال.
    Da wurde es mir klar. Ich schämte mich, dass es solange gedauert hatte. Open Subtitles والآن فهمت، شعرت بالإحراج من أني استغرقت كل هذا الوقت لكي أدرك
    Heute ist mir klar geworden, warum CeCe alles mir hinterlassen hat. Open Subtitles ماحدث الليلة جعلني ادرك لماذا تركت سيسي كل شيئ لي
    Während des 35-minütigen Spaziergangs wurde mir klar, dass ich noch total vernebelt war. Open Subtitles خلال نزهتنا التى استمرت 35 دقيقه ادركت اننى لازلت محاطا بضباب كثيف
    Und jetzt, da die Krise bewältigt ist, ist mir klar geworden, Noah, dass ich nicht glaube, dass wir noch miteinander arbeiten können. Open Subtitles ...والآن بعد إنتهاء هذه الأزمة أصبح من الواضح لى يا (نواه) أننى لا أعتقد أنه من الممكن لنا أن نعمل معاً بعد الآن
    Heute ist mir klar geworden, dass er etwas Wertvolles ist. Open Subtitles لقد انتبهت اليوم فقط اني سوف ادخر لنفسي بعض المال
    Dadurch wurde mir klar, dass es ein sich wiederholendes Muster ist. Open Subtitles هذا ما جعلني أُدرك أنّ هناك نمط. نمط متكرر.
    Ich war so wütend auf Sie gewesen, aber dann wurde mir klar, dass das, was gestern passiert ist Open Subtitles ،لقد كنت غاضباً جداً عليكِ ولكن بعد ذلك جعلتني أُدرِك بأن ما حدث بالأمس
    Dann wurde mir klar, dass es um Reichtum und Ländereien ging. Open Subtitles ثم أكتشفت بعد ذلك أننا نقاتل من أجل الأرض والثروة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد