Haben Sie jemals mit Absicht den Anfang einer SMS kleingeschrieben, um Trauer oder Enttäuschung auszudrücken? | TED | هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟ |
Es scheint unfair. Kein Spieler verliert gerne, sogar mit Absicht. | Open Subtitles | . هذا يبدو غير عادل . لا يوجد مقامر يحب الخسارة ، حتى عمداً |
Das war ein Autofunfall. Die Frau, die ihn überfahren hat, hat das aber nicht mit Absicht gemacht. | Open Subtitles | والمراه التى فعلت ذلك لن تاذى كلب عن قصد |
Ich tue das nicht mit Absicht, egal was Sie glauben. | Open Subtitles | لا أفعل ذلك عن قصد ، رغم ما كنت قد فكرت فيه. |
Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
Ob sie es mit Absicht gemacht haben oder nicht -die Regierung war verantwortlich. | Open Subtitles | ما؟ حسنا، سواء هم عملوا هذا إليك عمدا أو ليس، أنت كنت صحيح. |
Naja nicht mit Absicht, aber sie müssen unsere Schilde zum kollabieren bringen um uns zu kapern und das ist ein riskantes Unterfangen. | Open Subtitles | لن يدمرونا حسنا ليس عمداً ولكن لابد أن يجتازوا الدرع |
Nein, wir haben es gelöscht, aber jemand hat es mit Absicht gelegt und da war ein Halbmond in den Boden gebrannt. | Open Subtitles | هل تأذى احد؟ لا ، وضعناها بالخارج لكنَ احدهم اشعلها عمداً |
Ich glaube, du hast uns mit Absicht in die falsche Richtung geschickt. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ أرسلْتِنا في الاتّجاه الخطأ عمداً |
Ich weiß, dass du wütend bist. Ich habe nicht versucht, uns mit Absicht vor der Außenwelt einzuschließen. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة، لكن ليس وكأنّي حاولتُ حبسنا هُنا عمداً. |
Ich bin sicher, sie wollte dich nicht mit Absicht verärgern. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنها لم تقصد إزعاجك عمداً |
Mist. Die machen das mit Absicht. | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Die Menschen... werden mit Absicht infiziert, und laufen ihr ganzes Leben lang damit herum. | Open Subtitles | يلوث بها الناس أجسادهم عن قصد ويقضون حياتهم وهي بداخلهم. |
Wenn unsere Reifenpanne kein Unfall war, machte das jemand mit Absicht. | Open Subtitles | لم يكن انفجار إطارنا صدفة، ربما أحد ما وضعه هنا عن قصد |
Für eine Sekunde dachte ich, ob du vielleicht mit Absicht gefallen bist. | Open Subtitles | للحظة، كنت أتسائل ما إذا كنتِ قد وقعتِ عن قصد |
Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner. | TED | تعلمون ، فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل. |
" Wenn man jemals gesehen hat wenn ein Gebäude mit Absicht abgebrochen wird, " | Open Subtitles | إذا أردت أن تحضر أحدا لمشاهدة هدم مبنى عن عمد |
Tja, aus Versehen oder mit Absicht,... die wirklich wichtige Sache ist,... dass ich größer bin als du. | Open Subtitles | حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً |
Eben diese Kirche... wird von einigen verdächtigt, insgeheim... lutheranische Ketzereien zu säen und zu verbreiten... und mit Absicht die Gesetze des Fastens zu umgehen. | Open Subtitles | إنها الكنيسة نفسها ..التي إشتبه بها جلالتكم بزرع بذور الهرطقة اللوثرية وبقيامها عمدا بخرق قوانين الصيام |
Du gehorchst mir nicht und das mit Absicht, und noch dazu, hast du Nala in Gefahr gebracht! | Open Subtitles | أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر |
Das wollte ich ausmalen! Das hast du mit Absicht gemacht. | Open Subtitles | كنت أريد اخذ هذا لقد فعلت هذا متعمدا |
Ich habe es mit Absicht getan, für Klaus. | Open Subtitles | لا يمكنك التحكّم بالمرور. كلّا، إنّي فعلت ذلك عمدًا لأجل (كلاوس). |
Nehmen wir an, du hast es nicht mit Absicht getan. | Open Subtitles | لِنَقُل أنكَ لَم تفعَل ذلكَ عَن قَصد |
unbewusst und aus Versehen oder mit Absicht. | Open Subtitles | يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط أو يفعلونها بشكل متعمد |
Aber ich habe ihn neulich aus Versehen mit Absicht gestreift. | Open Subtitles | لكنني متعمدة بالصدفة قمت بلمس قميصه قبل أيام قليلة |
Die haben Sie mit Absicht im Zug gelassen. | Open Subtitles | لا ، لا ، فلقد تركتها على متن القطار مُتعمداً |
Wieder einmal nehmen wir etwas Sicheres und machen es mit Absicht weniger sicher, und damit sind auch wir im Ergebnis weniger sicher. | TED | لذا مرة اخرى ، ناخذ شئ مأمونا و ندعه يفقد الامن بقصد بجعلنا نحن اكثر فقدا للامن تبعا لذلك |
Wir müssen Folgendes unseren Leben abverlangen, unseren Objekten, unseren Dingen, unseren Umständen: mit Absicht leben. | TED | هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة. |