ويكيبيديا

    "mit absicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عمداً
        
    • عن قصد
        
    • عن عمد
        
    • عمدا
        
    • متعمداً
        
    • متعمدا
        
    • عمدًا
        
    • عَن قَصد
        
    • متعمد
        
    • متعمدة
        
    • مُتعمداً
        
    • بقصد
        
    • مع النيّة
        
    Haben Sie jemals mit Absicht den Anfang einer SMS kleingeschrieben, um Trauer oder Enttäuschung auszudrücken? TED هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟
    Es scheint unfair. Kein Spieler verliert gerne, sogar mit Absicht. Open Subtitles . هذا يبدو غير عادل . لا يوجد مقامر يحب الخسارة ، حتى عمداً
    Das war ein Autofunfall. Die Frau, die ihn überfahren hat, hat das aber nicht mit Absicht gemacht. Open Subtitles والمراه التى فعلت ذلك لن تاذى كلب عن قصد
    Ich tue das nicht mit Absicht, egal was Sie glauben. Open Subtitles لا أفعل ذلك عن قصد ، رغم ما كنت قد فكرت فيه.
    Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Ob sie es mit Absicht gemacht haben oder nicht -die Regierung war verantwortlich. Open Subtitles ما؟ حسنا، سواء هم عملوا هذا إليك عمدا أو ليس، أنت كنت صحيح.
    Naja nicht mit Absicht, aber sie müssen unsere Schilde zum kollabieren bringen um uns zu kapern und das ist ein riskantes Unterfangen. Open Subtitles لن يدمرونا حسنا ليس عمداً ولكن لابد أن يجتازوا الدرع
    Nein, wir haben es gelöscht, aber jemand hat es mit Absicht gelegt und da war ein Halbmond in den Boden gebrannt. Open Subtitles هل تأذى احد؟ لا ، وضعناها بالخارج لكنَ احدهم اشعلها عمداً
    Ich glaube, du hast uns mit Absicht in die falsche Richtung geschickt. Open Subtitles أعتقد أنّكِ أرسلْتِنا في الاتّجاه الخطأ عمداً
    Ich weiß, dass du wütend bist. Ich habe nicht versucht, uns mit Absicht vor der Außenwelt einzuschließen. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة، لكن ليس وكأنّي حاولتُ حبسنا هُنا عمداً.
    Ich bin sicher, sie wollte dich nicht mit Absicht verärgern. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أنها لم تقصد إزعاجك عمداً
    Mist. Die machen das mit Absicht. Open Subtitles اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد
    Die Menschen... werden mit Absicht infiziert, und laufen ihr ganzes Leben lang damit herum. Open Subtitles يلوث بها الناس أجسادهم عن قصد ويقضون حياتهم وهي بداخلهم.
    Wenn unsere Reifenpanne kein Unfall war, machte das jemand mit Absicht. Open Subtitles لم يكن انفجار إطارنا صدفة، ربما أحد ما وضعه هنا عن قصد
    Für eine Sekunde dachte ich, ob du vielleicht mit Absicht gefallen bist. Open Subtitles للحظة، كنت أتسائل ما إذا كنتِ قد وقعتِ عن قصد
    Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner. TED تعلمون ، فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل.
    " Wenn man jemals gesehen hat wenn ein Gebäude mit Absicht abgebrochen wird, " Open Subtitles إذا أردت أن تحضر أحدا لمشاهدة هدم مبنى عن عمد
    Tja, aus Versehen oder mit Absicht,... die wirklich wichtige Sache ist,... dass ich größer bin als du. Open Subtitles حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً
    Eben diese Kirche... wird von einigen verdächtigt, insgeheim... lutheranische Ketzereien zu säen und zu verbreiten... und mit Absicht die Gesetze des Fastens zu umgehen. Open Subtitles إنها الكنيسة نفسها ..التي إشتبه بها جلالتكم بزرع بذور الهرطقة اللوثرية وبقيامها عمدا بخرق قوانين الصيام
    Du gehorchst mir nicht und das mit Absicht, und noch dazu, hast du Nala in Gefahr gebracht! Open Subtitles أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر
    Das wollte ich ausmalen! Das hast du mit Absicht gemacht. Open Subtitles كنت أريد اخذ هذا لقد فعلت هذا متعمدا
    Ich habe es mit Absicht getan, für Klaus. Open Subtitles لا يمكنك التحكّم بالمرور. كلّا، إنّي فعلت ذلك عمدًا لأجل (كلاوس).
    Nehmen wir an, du hast es nicht mit Absicht getan. Open Subtitles لِنَقُل أنكَ لَم تفعَل ذلكَ عَن قَصد
    unbewusst und aus Versehen oder mit Absicht. Open Subtitles يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط أو يفعلونها بشكل متعمد
    Aber ich habe ihn neulich aus Versehen mit Absicht gestreift. Open Subtitles لكنني متعمدة بالصدفة قمت بلمس قميصه قبل أيام قليلة
    Die haben Sie mit Absicht im Zug gelassen. Open Subtitles لا ، لا ، فلقد تركتها على متن القطار مُتعمداً
    Wieder einmal nehmen wir etwas Sicheres und machen es mit Absicht weniger sicher, und damit sind auch wir im Ergebnis weniger sicher. TED لذا مرة اخرى ، ناخذ شئ مأمونا و ندعه يفقد الامن بقصد بجعلنا نحن اكثر فقدا للامن تبعا لذلك
    Wir müssen Folgendes unseren Leben abverlangen, unseren Objekten, unseren Dingen, unseren Umständen: mit Absicht leben. TED هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد