ويكيبيديا

    "mit diesen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بهذه
        
    • مع أولئك
        
    • مع هؤلاء
        
    • مع تلك
        
    • مع هذه
        
    • لهؤلاء
        
    • بهؤلاء
        
    • بتلك
        
    • وفقا لهذه
        
    • مع هذين
        
    • بهاتين
        
    • التي تتضمن تلك
        
    • إلى هؤلاء
        
    • عن تلك
        
    • عن هؤلاء
        
    Und mit diesen Arten von Antikörpern - wir wissen, dass Menschen sie machen können. TED و بهذه الأنواع من الأجسام المضادة التي نعلم أن الإنسان قادر على تصنيعها.
    Er kommt extra aus Texas, um sich mit diesen Muskeln anzulegen? Open Subtitles كل المسافه من تكساس للعبث بهذه الأسلحه لا أعتقد ذلك
    Mann, ich bin nicht in der Position um mit diesen Leuten zu verhandeln. Open Subtitles يا رجل ، لست في موقع يسمح لي بالتفاوض مع أولئك الناس
    Euer Gnaden ist verhaftet. Ihr müßt mit diesen Männern zum Tower gehen. Open Subtitles أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج
    Ich fuhr 160 km mit diesen Raubkatzen und sie machten keinen Mucks. Open Subtitles لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط ولم يتبولو مرة واحدة
    Der Sicherheitsrat ermutigt die drei Ausschüsse, ihre Zusammenarbeit mit diesen Organisationen weiter auszubauen. UN ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات.
    Dasselbe ist mit diesen Leuten passiert. Open Subtitles صدقني يا فيشر، نفس الشيء حدث لهؤلاء الناس.
    Ich habe dich mit diesen Bart kaum erkannt, Ist es für einen Film? Open Subtitles لم أتمكن من التعرف عليك بهذه اللحية، هل هي من أجل فيلم؟
    Aber mit diesen unerhörten Lügen habt Ihr Schande über Euch gebracht. Open Subtitles بدلاً من ذلك, أنت تحط من نفسك بهذه الأكاذيب الفظيعة.
    Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen. UN ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود.
    Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen. UN ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود.
    mit diesen Ressourcen erstellt die Sektion jedes Jahr eine eingehende Evaluierung, eine thematische Evaluierung und zwei dreijährliche Überprüfungen sowie einen zweijährlichen Bericht über die Stärkung der Evaluierung und gelegentliche Ad-hoc-Evaluierungen. UN وينتج القسم، بهذه الموارد، تقييما متعمقا، وتقييما مواضيعيا، واستعراضين يجريان كل ثلاث سنوات، وتقرير يقدم كل سنتين عن تعزيز التقييم، إضافة إلى تقييمات مخصصة من حين إلى آخر.
    Traurig, dass du dich mit diesen Schwachköpfen vom Rat verbündet hast. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنك تحالفت مع أولئك الأغبياء في المجلس
    Aber im letzten Jahr gingen wir in das Dorf, aus dem Präsidentin Sirleaf kommt, und wollten mit diesen Mädchen arbeiten. TED ولكن في السنة الماضي، من حيث أتت الرئيسة سيرليف، قريتها، ذهبنا هناك لنعمل مع أولئك الفتيات.
    Wir spielen nun nun schon seit 11 Wochen mit diesen Terroristen. Open Subtitles لقد كنا نلعب مع هؤلاء الإرهابيين لمدة 11 أسبوعاً الآن
    Jetzt ist er also irgendwo da draußen mit diesen zwei Schwachköpfen. Open Subtitles إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان
    Ich kann keine Zeit mit diesen Kursen und... mit diesen Büchern verschwenden. Open Subtitles لا أرغب فى تضييع وقتى مع تلك الفصول و هذه الكتب
    Aber ich kann Sie mit diesen Waffen nicht ins Flugzeug lassen. Open Subtitles لكن لن أسمح لك أن تركب الطائرة مع هذه الأسلحة
    Das Militär hat mit diesen Jungs im Krieg alles Mögliche angestellt. Open Subtitles الجيش عمل كل ما يمكنه لهؤلاء الفتيان وهم هناك
    Ich weiß, ich war heute sehr beschäftigt mit diesen anderen Kindern. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت اليوم منشغلاً بالعناية بهؤلاء الأطفال الآخرين
    Durch den Internationalen Aktionsplan über das Altern 2002 ziehen sich eine Reihe zentraler Themen, die mit diesen Zielen, Vorgaben und Verpflichtungen verknüpft sind. Dazu gehören: UN وتتضمن خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 عددا من المواضيع المحورية ترتبط بتلك الأهداف والغايات والالتزامات وهي تشمل:
    Wir sind entschlossen, die weltweite Diskussion über langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung der Klimaänderungen in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen voranzubringen. UN ونحن ملتزمون بأن نمضي قدما في المناقشة العالمية بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ، وفقا لهذه المبادئ.
    Müssen sie mich so beleidigen, indem ich mit diesen Leuten eingesperrt bin? Open Subtitles هل من الضروري أن تمعن في إهانتي بسجني مع هذين الشخصين؟
    Bewaffnet mit diesen zwei Ideen, dass Wissenschaft eine Sichtweise und Experimente Spiele sind, fragten wir, ob jeder Wissenschaftler werden kann? TED لذا، مسلحا بهاتين الفكرتين، أن العلم أسلوب حياة، وأن التجارب هي ألعاب، تساءلنا، هل بإمكان أي كان أن يصبح عالما؟
    sowie Kenntnis nehmend von den Berichten des Generalsekretärs mit diesen Einschätzungen, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام التي تتضمن تلك التقييمات()،
    aber wenn dir etwas zustößt, was geschieht mit diesen Leuten? Open Subtitles و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Was ist mit diesen Schnitten in ihren Armen? Open Subtitles لا أتذكر أى مما حدث ماذا عن تلك الجروح فى ذراعك؟
    Verschwenden Sie Ihre Zeit nicht mit diesen Verlierern vom Schrottplatz. Open Subtitles لا تضيع وقتك فى الكتابة عن هؤلاء التافهين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد