Bewaffnete Männer zu Pferd mit Steinen und bloßen Händen bekämpfen? | Open Subtitles | نحارب فرسان مدججين بالسلاح بالصخور و ايدينا ؟ |
Wie, als ich mit 4 den Porsche meines Vaters mit Steinen gewaschen habe. | Open Subtitles | أنا ما عملت ذلك منذ كنت في الرابعة و غسلت أبي بورش بالصخور |
Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. | Open Subtitles | وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة |
Hör auf, so arm zu sein. Sonst werf ich mit Steinen. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Sie können mit Steinen Kathedralen bauen, sie brauchen bloss zu wissen, was es macht. | TED | يمكن بناء كاثدرائياتٍ إنطلاقاً من الحجارة, ما عليك إلا معرفة ما يُمكنها فعله. |
Oder aber Sie füllen Ihre Taschen mit Steinen und gehen in den See und bleiben nicht stehen. | Open Subtitles | املىء جيوبك بالحجر وامشي على البحر واستمر بالتقدم |
In einer marmornen Vergangenheit. Wie diese Statuen, dieser mit Steinen begrenzte Garten. | Open Subtitles | كتلك الحديقة المغطاة بالحصى |
Wenn nicht, können wir immer noch unsere Taschen mit Steinen füllen und Hand in Hand ins Meer laufen. | Open Subtitles | وإلا, سيمكننا أن نملئ جيوبنا بأحجار و نغوص يداً في اليد إلى المحيط |
Er Versteht was Vom Camping... und wie man mit Steinen Feuer macht. | Open Subtitles | إنه بارع في التخييم ويجيد إشعال النار من الصخور وما شابه |
Ich wurde mit Steinen niedergestreckt. | Open Subtitles | الطريق الاخر بان اضرب بالصخور الداعرة الكبيرة |
Wir können gegen sie mit Steinen und mit unseren Gewehrkolben kämpfen. | Open Subtitles | بإمكاننا مقاتلتهم بالصخور وبمقدمات البندقيات لو اضطررنا |
In diesem Fall bringen sich die Schimpansen einander bei, wie man mit Steinen Nüsse knackt. | TED | في هذه الحالة , عائلات الشامبانزي تعلم كل منها الأخر كيفية إسقاط ثمر الأشجار بالصخور . |
- Ihn mit Steinen und Eis zuschütten. | Open Subtitles | نسده بالصخور والثلج، نُغرقه حتى يتجمد |
Wir bewerfen ihn mit Steinen auf seiner Reise zum endgültigen Ziel: | Open Subtitles | بينما نقذفه بالصخور rlm; في رحلته إلى مصيره الأخير، |
Die "Confederados" und die Regierung mögen das einen Krieg nennen aber sie bekämpfen hungernde Bauern, die mit Steinen bewaffnet sind. | Open Subtitles | الكونفيدراليون) والحكومة يحبون) أن يطلقون على مايحدث بالحرب. ولكنّهم يحاربون مزارعين يتضورون جوعاً، يحمون أنفسهم بالصخور. |
Und wenn du herausgekommen bist, habe ich dich mit Steinen beworfen und mich versteckt. | Open Subtitles | وعندما جئت إلينا كنت أرميك بالحجارة ثم اختبئ |
Sie bewarfen ihn mit Steinen, Pfeilen, schlugen ihn mit Äxten und hieben mit Schwertern auf ihn ein, aber nichts schien Balder schaden zu können. | Open Subtitles | رموه بالحجارة والسهام وهاجموه بالفؤوس وجرحوه بالسيوف |
Jason, wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. | Open Subtitles | انت تعلم ان الذي بيته من الزُجاج لا يَرمي الناس بالحجارة. |
Wir wissen, man wirft nicht mit Steinen, wenn man im Glashaus sitzt. | Open Subtitles | فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة |
Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte. | TED | ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل |
Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte. | TED | فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية. |
Die Männer, die ihr mit Steinen bewarft, nicht. | Open Subtitles | الرجال الذين ضربتوهم بالحجر لم يكن لديه |
Wie diese Statuen, dieser mit Steinen begrenzte Garten. | Open Subtitles | ...كالحديقة المغطاة بالحصى |
Michele markiert den Weg immer mit Steinen. | Open Subtitles | "ميشيل" تعلِّم طريقها دائماً بأحجار بيضاء. |
Und bloß mit Steinen als Schutz können wir hier nicht bleiben. | Open Subtitles | ولايمكننا انتظارهم هُنا بدون شيء سوي كومة من الصخور كي تحمينا. |