Da draußen sind nicht viele Männer, die eine 40+-jährige Mutter suchen, die ein langes Vorspiel braucht und mittelmäßig kocht. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الرجال بالخارج يبحثون عن أم بالـ40 من عمرها من يحتاج إلى الكثير من المداعبة أو الطبخ المتوسط. |
nicht Mittelmäßige weniger mittelmäßig. | Open Subtitles | وليس تخريج طُلاب متوسطين أو أقل من المتوسط. |
Naja, Ihre Kollegen wurden befördert und Ihre Chefin nannte Sie mittelmäßig. | Open Subtitles | و رئيستك كانت تجعلك دون المتوسط. |
Ich habe mir ihren Lebenslauf angesehen. Mittelmäßige Noten, mittelmäßig beim Studium. | Open Subtitles | لقد استرقتُ النظر لسيرتها الذاتيّة، تقديراتها متوسطة بكلية الطب |
Dieses Abhörgerät ist nur mittelmäßig. | Open Subtitles | جهاز التنصت هذا لوحته متوسطة الجودة |
Nestlé hat in puncto Transparenz noch am besten abgeschnitten, da der Konzern zumindest über einige seiner Rohstoffquellen und Kontrollsysteme informiert. Doch auch seine Bewertung ist nur „mittelmäßig“. | News-Commentary | سجلت شركة نستله أعلى الدرجات على مقياس الشفافية مقارنة بغيرها، لأنها تقدم المعلومات عن بعض مصادر سلعها الأساسية ونظم المراجعة لديها على الأقل. ولكن تقييمها رغم ذلك "مقبول" فقط. وجاءت شركة جنرال ميلز في أسفل الترتيب. |
Wir sind mittelmäßig. | Open Subtitles | نحن اقل من المتوسط |
Nein, seiner ist mittelmäßig, ehrlich gesagt. | Open Subtitles | في الواقع إنه الحجم المتوسط. |
Sind Sie mittelmäßig? | Open Subtitles | -هل أنت دون المتوسط ؟ |
mittelmäßig! | Open Subtitles | المتوسط |
Nein, Charlie, ich bin höchstens mittelmäßig. | Open Subtitles | لا يا (شارلز) أنا لا أعزف هكذا في أحسن الأحوال إني عازفة متوسطة الأداء |
Und Mel Gibson ist mittelmäßig gut. Viel Spaß. | Open Subtitles | وأن (ميل جيبسون) جيد بدرجة متوسطة استمتعوا |
- mittelmäßig. | Open Subtitles | متوسطة |
Auch in dieser Kategorie erhalten die großen Marken schlechte Noten von Oxfam, hauptsächlich weil sie die Emissionen noch nicht einmal nachvollziehen, für die sie direkt oder indirekt verantwortlich sind. Nestlé ist als einziges Unternehmen mit „mittelmäßig“ bewertet worden, während Associated British Foods mit der Note „sehr schlecht“ auf dem letzten Platz landete. | News-Commentary | وهنا أيضاً تحصل الشركات الكبرى على درجات متدنية من أوكسفام، بسبب فشلها غالباً حتى في تتبع الانبعاثات التي هي مسؤولة عنها سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. وكانت نستله الشركة الوحيدة التي تحصل على تقدير "مقبول"، في حين جاءت شركة أسوشييتد بريتيش فوودز في ذيل القائمة بتقدير "ضعيف جدا". |
Jeder, der über einen Internetzugang verfügt, kann auf der Webseite von Oxfam nachlesen, wie die großen Marken in jeder der sieben ethisch relevanten Kategorien abschneiden. Die höchsten Punktzahlen reichen derzeit für ein „mittelmäßig“ – nicht ein einziges der zehn großen Unternehmen wird in irgendeiner Kategorie mit „gut“ bewertet. | News-Commentary | وبوسع أي شخص متصل بشبكة الإنترنت أن يزور موقع شركة أوكسفام لكي يرى بنفسه التقديرات التي تحصل عليها الشركات الكبرى في كل من المؤشرات السبعة ذات الأهمية الأخلاقية. تأتي أعلى التقييمات الحالية في نطاق تقدير "مقبول"، مع فشل أي من الشركات العشر في الحصول على تقدير "جيد" في أي فئة. |