Modelle sind in der Lage, Gletscherläufe in den Nordatlantik vor 8 000 Jahren darzustellen. | TED | النماذج تنجح في نمذجة انفجارات البحيرات في شمال الأطلسي منذ 8.000 سنة خلت. |
Wir entwickelten die acht humanoiden Modelle und gaben ihnen die Wiederauferstehung. | Open Subtitles | لقد طورنا النماذج الثمانية البشرية , وقمنا بمنحهم إعادة الإحياء |
Was wir lernen ist, dass es schwer ist, Modelle zu ändern. | TED | ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب. |
Modelle sind schwer abzuschütteln. Wenn sie Ihren Gefühlen entsprechen, | TED | النماذج صعب طردها. إذا كانت مساوية لأحاسيسكم، |
Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig. Globale Erwärmung ist ein tolles Beispiel. | TED | النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع. |
In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen. | TED | ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج. |
David baut mathematische Modelle davon und dann testet er sie im Labor, aber bevor er das tut, arbeitet er mit Tänzern um herauszufinden, was für Modelle er überhaupt bauen soll. | TED | الان، ديفيد بنى نماذج رياضيه من هذه وبعد ذلك اختبرها في المعمل لكن قبل ذلك، هو عمل مع راقصين ليعلم ماهي النماذج التي سوف يبنيها في المقام الاول. |
So würden wir zum Beispiel die Modelle unter einen künstlichen Himmel setzen. | TED | مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية. |
Dann analysieren wir diese Modelle mithilfe eines Teilgebiets der Mathematik, der Regelungstheorie, die dann automatisch die Algorithmen für deren Steuerung liefert. | TED | ثم نستخدم فرعا من فروع الرياضيات يسمى بنظرية التحكم لتحليل هذه النماذج وأيضا لتوليف خوارزميات للتحكم فيها. |
Der Schlüssel zu dieser Akrobatik sind Algorithmen, die mit Hilfe mathematischer Modelle und der Regelungstheorie entwickelt wurden. | TED | المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم. |
Mathematische Modelle sagen uns genau, wann und wieso das möglich ist. | TED | النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا. |
Man benutzt also mathematische Modelle, um die abgestimmte Strategie 50 mal pro Sekunde neu zu berechnen. | TED | وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة. |
Architekten können ihre Modelle direkt mit ihren beiden Händen strecken und rotieren. | TED | يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج بأيديهم مباشرة. |
All diese Modelle sind auf der Idee eines Faktenkorpus begründet, den man irgendwie vervollständigen kann. | TED | لكن كل هذه النماذج مبنية على فكرة جسم كبير من الحقائق التي يمكننا بطريقة أو بأخرى إتمامها. |
Sie wird neue Geschäftsmodelle definieren. Modelle, die verstehen, dass die einzige Handelsberechtigung darin besteht, diese Dinge zu kombinieren. | TED | هو إعادة تحديد النماذج الجديدة للأعمال هذا يعني أن الترخيص الوحيد للعمل سيكون الجمع بين هذه الأمور. |
Die Geschwindigkeit mit der die Arktis verschwindet ist deutlich schneller, als alle Modelle vorhersagten. | TED | و المعدل الذي يذوب به الجليد هو أسرع من النماذج التجريبية. |
Der Code dieser Modelle umfasst im Moment ca. eine Million Zeilen und wird jedes Jahr um zehntausende Zeilen erweitert. | TED | تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة. |
Solche Modelle sind auch effektiv, um Trends des 20. Jahrhunderts über einen Zeitraum von Jahrzehnten zu beschreiben. | TED | النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود. |
Sie sagten uns, wir sollten keine Modelle mehr bauen, wir seien unfähig. | TED | لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين. |
Eingenäht in die Säume ihrer immer aktuellsten und schon wieder abgelegten Pariser Modelle? | Open Subtitles | خُيطت داخل فساتينها من أحدث الموديلات العالمية وملابسها الباريسية |
So erhielten wir intuitive Modelle, um zu verstehen, wie molekularer Selbst-Bau im menschlichen Maßstab funktioniert. | TED | إذن فتلك أصبحت نماذج بديهيّة لفهم كيفيّة عمل التجميع الذاتيّ الخلويّ في جسم الإنسان. |
Hier wird ein Roboter ein interessantes Instrument, um unsere Modelle zu überprüfen. | TED | وهنا، الروبوت أصبح أداة مثيرة للاهتمام لتطبيق نماذجنا. |
Die zwei Modelle aus denen das Auto des Komplizen bestand. | Open Subtitles | النموذجين التي كانت سيارة الشريك تتكون منها |
Tatsächlich wissen wir von keinem der Modelle in Vermeers Gemälden, wer sie sind, und wir wissen nur sehr wenig über Vermeer selbst. | TED | في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه |
JK: Nach der ganzen Zeit war also die Idee mit dem Hügel noch immer da. Wir begannen, Entwürfe und Modelle zu machen. | TED | بعد كل تلك المدة، هذه التلّة، هذه الفكرة مازالت موجودة، وبدأنا بإجراء الرسومات والنماذج واستنتجنا أمرًا ما. |