"modelle" - Translation from German to Arabic

    • النماذج
        
    • مجسمات
        
    • الموديلات
        
    • نماذج
        
    • نماذجنا
        
    • النموذجين
        
    • العارضات
        
    • والنماذج
        
    Modelle sind in der Lage, Gletscherläufe in den Nordatlantik vor 8 000 Jahren darzustellen. TED النماذج تنجح في نمذجة انفجارات البحيرات في شمال الأطلسي منذ 8.000 سنة خلت.
    Wir entwickelten die acht humanoiden Modelle und gaben ihnen die Wiederauferstehung. Open Subtitles لقد طورنا النماذج الثمانية البشرية , وقمنا بمنحهم إعادة الإحياء
    Was wir lernen ist, dass es schwer ist, Modelle zu ändern. TED ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب.
    Modelle sind schwer abzuschütteln. Wenn sie Ihren Gefühlen entsprechen, TED النماذج صعب طردها. إذا كانت مساوية لأحاسيسكم،
    Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig. Globale Erwärmung ist ein tolles Beispiel. TED النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع.
    In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen. TED ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج.
    David baut mathematische Modelle davon und dann testet er sie im Labor, aber bevor er das tut, arbeitet er mit Tänzern um herauszufinden, was für Modelle er überhaupt bauen soll. TED الان، ديفيد بنى نماذج رياضيه من هذه وبعد ذلك اختبرها في المعمل لكن قبل ذلك، هو عمل مع راقصين ليعلم ماهي النماذج التي سوف يبنيها في المقام الاول.
    So würden wir zum Beispiel die Modelle unter einen künstlichen Himmel setzen. TED مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية.
    Dann analysieren wir diese Modelle mithilfe eines Teilgebiets der Mathematik, der Regelungstheorie, die dann automatisch die Algorithmen für deren Steuerung liefert. TED ثم نستخدم فرعا من فروع الرياضيات يسمى بنظرية التحكم لتحليل هذه النماذج وأيضا لتوليف خوارزميات للتحكم فيها.
    Der Schlüssel zu dieser Akrobatik sind Algorithmen, die mit Hilfe mathematischer Modelle und der Regelungstheorie entwickelt wurden. TED المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم.
    Mathematische Modelle sagen uns genau, wann und wieso das möglich ist. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    Man benutzt also mathematische Modelle, um die abgestimmte Strategie 50 mal pro Sekunde neu zu berechnen. TED وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة.
    Architekten können ihre Modelle direkt mit ihren beiden Händen strecken und rotieren. TED يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج بأيديهم مباشرة.
    All diese Modelle sind auf der Idee eines Faktenkorpus begründet, den man irgendwie vervollständigen kann. TED لكن كل هذه النماذج مبنية على فكرة جسم كبير من الحقائق التي يمكننا بطريقة أو بأخرى إتمامها.
    Sie wird neue Geschäftsmodelle definieren. Modelle, die verstehen, dass die einzige Handelsberechtigung darin besteht, diese Dinge zu kombinieren. TED هو إعادة تحديد النماذج الجديدة للأعمال هذا يعني أن الترخيص الوحيد للعمل سيكون الجمع بين هذه الأمور.
    Die Geschwindigkeit mit der die Arktis verschwindet ist deutlich schneller, als alle Modelle vorhersagten. TED و المعدل الذي يذوب به الجليد هو أسرع من النماذج التجريبية.
    Der Code dieser Modelle umfasst im Moment ca. eine Million Zeilen und wird jedes Jahr um zehntausende Zeilen erweitert. TED تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة.
    Solche Modelle sind auch effektiv, um Trends des 20. Jahrhunderts über einen Zeitraum von Jahrzehnten zu beschreiben. TED النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود.
    Sie sagten uns, wir sollten keine Modelle mehr bauen, wir seien unfähig. TED لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين.
    Eingenäht in die Säume ihrer immer aktuellsten und schon wieder abgelegten Pariser Modelle? Open Subtitles خُيطت داخل فساتينها من أحدث الموديلات العالمية وملابسها الباريسية
    So erhielten wir intuitive Modelle, um zu verstehen, wie molekularer Selbst-Bau im menschlichen Maßstab funktioniert. TED إذن فتلك أصبحت نماذج بديهيّة لفهم كيفيّة عمل التجميع الذاتيّ الخلويّ في جسم الإنسان.
    Hier wird ein Roboter ein interessantes Instrument, um unsere Modelle zu überprüfen. TED وهنا، الروبوت أصبح أداة مثيرة للاهتمام لتطبيق نماذجنا.
    Die zwei Modelle aus denen das Auto des Komplizen bestand. Open Subtitles النموذجين التي كانت سيارة الشريك تتكون منها
    Tatsächlich wissen wir von keinem der Modelle in Vermeers Gemälden, wer sie sind, und wir wissen nur sehr wenig über Vermeer selbst. TED في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه
    JK: Nach der ganzen Zeit war also die Idee mit dem Hügel noch immer da. Wir begannen, Entwürfe und Modelle zu machen. TED بعد كل تلك المدة، هذه التلّة، هذه الفكرة مازالت موجودة، وبدأنا بإجراء الرسومات والنماذج واستنتجنا أمرًا ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more