ويكيبيديا

    "molekularen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجزيئية
        
    • وحدة معالجة
        
    • الجزيئي
        
    In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. TED لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
    Aber bei molekularen Programmen ist unsere Frage: Wie viele Moleküle müssen wir in diesen Samen tun, um ein Handy zu erhalten? TED ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟
    Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen. TED ما سوف أريكم إياه هو الآلات الجزيئية المذهلة التي تقوم بصناعة الألياف في جسد الانسان
    Es sind um die 4000, das ist wirklich großartig, da die meisten dieser molekularen Entdeckungen noch nicht lange her sind. TED نكتشف بأنها تقريبا 4000, وهذا مذهل حقاً لأن معظم هذه الاكتشافات الجزيئية حدثت فقط في اللحظات القليلة السابقة
    Ich dachte, ich könnte es auf einer molekularen Ebene ändern, ein klein wenig. Open Subtitles أتمكن من تغيير على المستوى الجزيئي. من أي وقت مضى حتى قليلا.
    Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen. TED هذه هي الأنواع من البرامج الجزيئية التي نرغب في المقدرة على كتابتها،
    Es mag Sie verwundern, dass diese einfachen Zeichnungen für die meisten Biologen der einzige Weg sind, ihre molekularen Hypothesen zu veranschaulichen. TED قد تتفاجؤون لمعرفة أن تلك الرسوم البسيطة هي الوسيلة الوحيدة التي يتصور بها معظم البيولوجيون افتراضاتهم الجزيئية.
    Diese molekularen Spuren auf Krankheitserregern und anderen Stoffen verraten die Anwesenheit der Angreifer. TED هذه الآثار الجزيئية على سطح مسببات الأمراض وغيرها من المواد الغريبة تنذر بوجود الغزاة.
    Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin. Jedoch denke ich über die molekularen Dinge nach. TED ومرة أخرى بالطبع هذا ما نقوم به سواء في طريقة جزيئية او كما في طريقة الخارج ولكن عندما افكر في الامور الجزيئية
    Die molekularen Maschinen verbanden sich miteinander... und bildeten komplexere Organismen... um letztendlich zur effektivsten... und leistungsfähigsten Form zu werden, die sie kannten. Open Subtitles بدأت الآلات الجزيئية بالتشابك جمعت نفسها لتأخذ شكل أعقد الكائنات العضوية أنشأنا في النهاية أكثر الأشكال فاعلية وكفاءة التي عرفت
    Er ist exzentrisch, sicher, aber das, was Stephen J. Bartowski... im molekularen Computerwesen geleistet hat, stellte sich als... brillant heraus. Open Subtitles انه غريب الأطوار ، بالتأكيد ولكن العمل الذي قام به ستيفان بارتوسكي في مجال الحوسبة الجزيئية قد اتضح
    - Er repliziert Chemikalien basierend auf ihrer molekularen Struktur. Open Subtitles يستنسخ المركبات الكيميائية وفقًا لبنيتها الجزيئية.
    Für die Menschheit stellt Altern ein großes Problem dar. Ich bin davon überzeugt, dass wir mit unseren Fledermausstudien die molekularen Mechanismen entschlüsseln können, die diese außergewöhnliche Langlebigkeit ermöglichen. Finden wir das heraus, können wir vielleicht mit Hilfe von Gentherapie dasselbe beim Menschen bewerkstelligen. TED التقدم في العمر هو مشكلة كبيرة للبشرية، وأنا أعتقد أنه بدراسة الخفافيش، نستطيع أن نكتشف الآلية الجزيئية التي تمكن الثديات من تحقيق طول العمر. إذا استطعنا معرفة مايقومون به، ربما نتمكن من القيام بالمثل باستخدام معالجة الجينات على الأرجح.
    Ich arbeitete mit einer Forscherin, die den molekularen Mechanismus neurodegenerativer Krankheiten untersuchte und entwickelte Experimente, die auf unseren gemeinsamen Animationen beruhten. Auf diese Weise können Animationen auf den Forschungsprozess rückwirken. TED واحدة من الباحثين الذين عملت معهم تعمل على الآليات الجزيئية للأمراض العصبية جاءت بتجارب مرتبطة مباشرةً مع رسم متحرك عملنا أنا وهي عليه سويًا، وبهذه الطريقة، يمكن للرسم المتحرك تغذية العملية البحثية.
    Unser Verständnis der molekularen Mechanismen hinter dem Zusammenspiel von Schimmelpilz und Wirt, wie zum Beispiel der Tomatenpflanze, ist potenziell ein großer Schritt in Richtung Entwicklung eines besseren Schimmelschutzes für Pflanzen. Dadurch würden Probleme gelöst werden, die sich auf Mensch, Ernährungssicherung und wirtschaftliches Wachstum auswirken. TED إن فهمنا للآلية الجزيئية للتفاعل بين الفطر ونباته المستضيف، مثل نبات الطماطم، من الممكن أن يمثّل خطوة كبيرة نحو تطوير استراتيجية أكثر فعالية لمحاربة أمراض النبات الفطرية وبهذا تحل مشاكل تؤثر على حياة الناس، والأمن الغذائي والنمو الاقتصادي.
    Am 23. Mai 2014 checkte eine Frau in die Entbindungsstation ein. Das Team führten diese wichtigen, molekularen Tests durch und identifizierten den ersten bestätigten Ebola-Fall in Sierra Leone. TED في 23 ماي 2014 دخلت امرأة قسم الولادة في المستشفى، وأجرى الفريق تلك الاختبارات الجزيئية المهمة وحددوا أول حالة مؤكدة للإيبولا في سيراليون .
    Während man vermutet, dass viele dieser Krankheiten behandelbar sind, indem man die Punktmutation korrigiert, in nur wenigen Zellen eines Organs, so ist es eine Herausforderung, diese kleinen molekularen Maschinen wie die Basen-Editoren, in menschliche Zellen einzuschleusen. TED بينما أعتقد أن العديد من هذه الامراض قابلة للعلاج عن طريق تصحيح الطفرات الكامنة حتى في جزء بسيط للخلايا في عضو ما، توصيل الآلات الجزيئية مثل محرري القواعد في خلايا الكائن البشري يمكنُ أي يمثل تحديًا صعبًا.
    Wir müssen weitere dieser molekularen Maschinen entwickeln, um auch die übrigen Mutationen zu heilen, also ein Basenpaar in ein anderes konvertieren können, und so das Risiko von Veränderungen an ungewollten Stellen minimieren. TED مواصلة تطوير آلالات الجزيئية الجديدة التي يمكنها صنع كل الطرق المتبقية لتحويل زوج قاعدي واحد إلى زوج قاعدي آخر والذي يقلّل من التحرير غير المرغوب فيه في مواقع غير مستهدفة في الخلايا يعدُ أمرًا مهمًا للغاية.
    Du hast die molekularen Eigenschaften des Gewehrs transmutiert. Open Subtitles -إنك بدلت المكونات الجزيئية للبندقية
    Nicht nur das Ausmaß ist auf einem molekularen Level sichtbar, der Tumor ist auch sichtbar, wenn er nicht direkt an der Oberfläche ist -- auch wenn er außerhalb ihres Sichtfelds liegt. TED انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد