Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nachts einfach rausgeht, nach dem, was mir passiert ist. | Open Subtitles | ولا أظنها ستهرب خلال منتصف الليل دون أن تترك رسالة، خاصة بعد ما جرى لي. |
Nur so überstehe ich meine Scheißtage, nach dem, was du mir angetan hast. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها تخطي أيامي بعد ما فعلته بي |
Nach dem, was bei der Taverne passierte, ist es besser, wenn sie nichts weiß. | Open Subtitles | كلما قل مما تعرفعه كلما كان أفضل خصوصا بعد ما حدث فى الحانة |
Nach dem, was heute passiert ist, sollten die Blumen von Ihnen kommen. | Open Subtitles | أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك |
Die Briten sind sehr stolz auf sich, nach dem, was sie hier vollbracht haben. | Open Subtitles | البريطانيون معجبون جدآ بأنفسهم بعد ما فعلوه هنا |
Nach dem, was die amerikanische Presse über uns sagt? | Open Subtitles | بعد ما ذكرته صحيفتك الأمريكية عن الوفد الكوبة ؟ |
Bitte meine Herren, kein Statement, keine Fragen, ich habe arge Schmerzen nach dem, was er mir angetan hat, dieser Irre. | Open Subtitles | أرجوكم أيها السادة لا تصاريح، ولا أسئلة أنا في ألم فظيع بعد ما فعله بي ذلك المعتوه |
Und nach dem, was in der Innenstadt passiert ist, scheint es, als wären wir nicht sehr stark. | Open Subtitles | و بعد ما حدث وسط المدينة يبدو بأننا لسنا مناسبين جداً |
Was das Letzte ist, was ich tun wollte, nach dem, was mit den Roses passierte. | Open Subtitles | والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز |
Seine Nerven sind nicht mehr so gut, nach dem, was mit diesen... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
Aber mich hast du da hingebracht, nach dem, was er dir angetan hat? | Open Subtitles | ولكن كان جيداً بما يكفي من أجلك لتأخذيني إلي هناك بعد ما فعله بكِ |
Ich weiß, ich bin ausgerastet, als das hier alles losging, aber nach dem, was Hamilton geschehen ist, begriff ich, warum du mir nie was gesagt hast. | Open Subtitles | أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا ولكن بعد ما حدث لهاملتون أدركت سبب عدم إخبارك لي |
Nach dem, was Sie letztes Mal erlebt haben, überrascht es mich, dass Sie sich freiwillig melden. | Open Subtitles | بعد ما حدث آخر مرّة وجدتم شيئاً كهذا، يفاجئني قبولكم بهذه المهمّة |
Du stehst auch auf der Liste. Nach dem, was du mit ihrem besten Mann gemacht hast. | Open Subtitles | انهم سيركلون مؤخراتنا بعد ما فعلته في كبيرهم العام الماضي |
Nach dem, was Sie getan haben, konnte ich das nicht zulassen. Also brachte ich Sie an den einzigen Ort, wo Sie wirklich sicher sind. | Open Subtitles | بعد ما فعلته لم أكن لأسمح بحدوث هذا لذلك حملتكِ و إلى مكان أعرف أنكِ ستكونين بأمان فيه |
Nach dem, was wir durchgemacht haben, wäre es leicht gewesen, aufzugeben, die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل |
Nach dem, was ich ihrer Mutter angetan habe, kann ich sie wenigstens pflegen, bis sie stirbt, oder? | Open Subtitles | و بعد ما فعلته في أمها على الأقل علي أن أكون بجوارها الآن |
Nach dem, was Sie Marshall antat, sollte Sie zerschlagen zurückkommen, kriechend auf allen vieren, über kaputten Glas in ihrem eigenen Scham und ihrem eigenem Bedauern. | Open Subtitles | بعد ما فعلته لـ مارشال يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ مُدمّرة هنا تزَحْف على الأربعِ على زجاج خزيها و ندمها المكسور |
Was erwarten Sie, nach dem, was Sie mir zwei Mal antaten? | Open Subtitles | بعد ما فعلتيه بي مرّتين كيف تتوقعين شيء أقل من ذلك؟ |
Ich kann ihn nicht leben lassen, nach dem, was er getan hat. | Open Subtitles | لا يُمكننى .. لا يُمكننى أن أترُكه حياً ليس بعد ما فعله |