Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Hinzu kommt, dass das Baby nach der Geburt aufgrund einer weiteren einzigartigen Erfindung der Säugetiere "gesäugt" bzw. mit Muttermilch versorgt wird. | TED | بالاضافة لذلك, بعد ولادة الطفل تكويننا الفريد كثديات هو اننا نغذي اولادنا بعد الولادة |
Depressionen und Psychosen nach der Geburt. | TED | اكتئاب ما بعد الولادة وذهان ما بعد الولادة. |
Die Mehrzahl dieser weißen Tiger werden in nicht verkäuflichem Zustand geboren und nach der Geburt getötigt. | TED | وغالبية هذه النمور البيضاء لا يولدون في حالة رائجة ، ويتم قتلها عند الولادة. |
Falsch. Eineiige Zwillingen, oder alle Geschwister, die nach der Geburt getrennt werden, sind nicht weniger ähnlich als wenn sie gemeinsam aufgewachsen wären. | TED | خطأ . التوائم , أو أى إخوة أو زملاء , الذين تم فصلهم عند الميلاد هم ليسوا أقل تشابهاً عن لو أنهم شبوا وكبروا معاً . |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Kurz nach der Geburt bekommen manche Frauen Depressionen und diese können manchmal sehr stark oder sogar psychotisch sein. | TED | أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان. |
Diese Mikroben erhalten wir kurz nach der Geburt. | TED | هذه الميكروبات تصاحبنا منذ ما بعد الولادة بقليل. |
Um euch beide vor dem Imperator zu schützen... wurdet ihr gleich nach der Geburt vor ihm versteckt. | Open Subtitles | لحمايتكما من الإمبراطور تم إخفائكما بعد الولادة بعيدا عن أعين والدك |
Überall sonst im Tierreich, hätten dich deine Eltern nach der Geburt gefressen. | Open Subtitles | ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة |
Die Behandlung hört nach der Geburt nicht auf. Wir kümmern uns weiterhin um die Gesundheit von Mutter und Kind. Wir stellen sicher, das beide gesund und gut leben. | TED | و الرعاية لا تتوقف بعد ولادة الطفل. نحن نستمر في رعاية صحة الأم و الطفل لنتأكد من أنهم يعيشون حياة صحيّة، و ناجحة. |
nach der Geburt unseres Sohnes waren wir seltener in Paris. | Open Subtitles | بعد ولادة ابننا امضينا القليل والقليل من الوقت بباريس |
Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة للبلدان التي تشهد ارتفاعا حادا لوفيات الأمهات عند الولادة من أجل تعزيز نظمها الصحية لبناء ”تواصل“ للرعاية بحيث تتمكن جميع النساء وأطفالهن من اجتياز الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة بأمان، بغض النظر عن قدرتهن على دفع تكاليف الخدمات الصحية. |
Der Cartoon übertreibt noch nicht mal besonders, weil Studien mit eineiigen Zwillingen, welche kurz nach der Geburt getrennt und dann im Erwachsenenalter untersucht wurden, zeigen, dass diese erstaunliche Ähnlichkeiten aufweisen. | TED | الآن، الكرتون غير مبالغ فيه، لأن الدراسات الخاصة بالتوائم المتطابقين ( بويضة واحدة خُصبت بحيوان منوى واحد ) الذين تم فصلهم عند الميلاد ثم تم فحصها في في سن البلوغ تُظهر لنا أنهم يحملون تشابهات مذهلة . |
So ein Test wird erst nach der Geburt gemacht. | Open Subtitles | لا يمكن اجراء هذا الاختبار إلا بعد مولد الطفل. |