Der Junge war schlau, uns zu verfolgen, nachdem die anderen weg waren. | Open Subtitles | ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر |
nachdem die Parasiten ihn fressen wollten, ist das nicht so süß. | Open Subtitles | بعد أن حاول المشعوذ أن يأكله ، أصبح غير ظريفاً |
Sie sagten, dass es abgeschleppt wurde, nachdem die Kartell-Jungs den Unfall bauten. | Open Subtitles | قالوا أنّها قُطرت إلى حجز المدينة بعد أن حطمها فتيان العصابة. |
Das Übergeben hat aufgehört, nachdem die Notaufnahme ihm Antiemetika verabreicht hat. | Open Subtitles | التقيؤ توقف بعد ان عالجوه في غرفة الاسعاف بمضادات الاقياء |
Also trennte sich der Bleikern vom Kupfermantel, nachdem die Kugel in den Körper einschlug. | Open Subtitles | اذن الغطاء النحاسي انفصلت عن حشوة الرصاص بعد ان دخلت الرصاصه في الجسم |
Die untergehende Sonne erleuchtete den Vollmond so gewaltig, dass auch nachdem die Sonne hinter dem Horizont verschwand, der Mond die Sonne noch sehen konnte. | TED | وكان يضاءُ القمر الكامل عن طريق غياب الشمس في هذه الطريقة القوية حتى وبعد أن هبطت الشمس إلى ما وراء الأفق، ما زال يرى القمر تلك الشمس. |
nachdem die Staaten des Konsortiums harsche Kritik geübt haben hat der Präsident eine Untersuchung angeordnet. | Open Subtitles | وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص |
Ich bin nach dem 2. Weltkrieg hierher gekommen, nachdem die... Konzentrationslager befreit wurden. | Open Subtitles | جئت إلى هنا بعد الحرب العالمية الثانية بعد أن تم تحرير المخيمات. |
Diese Figur wird routinemäßig zurechtgerückt, nachdem die Putzfrau da war, dieses Bild wird jeden Tag geradegerückt, aber trotzdem bleibt diese hässliche Lücke. | Open Subtitles | هذا التمثال يُعاد موضعه بصورة روتينية بعد أن يتم تنظيف هذه الصورة بصورة يومية وحتى الآن هناك فجوة قبيحة موجودة |
nachdem die Nachricht überbracht ist, wirst du dich an nichts erinnern. | Open Subtitles | و بعد أن أوصلتِ الرسالة, لن تتذكرِ أى شىء مما أقوله الآن |
Wer das auch war, es passierte lange, nachdem die Stadt verlassen war. | Open Subtitles | بغض النظر عمن فعل هذا، فإنه لابد أن هذا تم بعد أن هجرت المدينة بسنوات عديدة. |
nachdem die CIA die Mission untersucht hat, was dann? | Open Subtitles | بعد أن تراجع المخابرات المركزيه المهمه,ماذا بعد ؟ |
" Meine Meinung ist es , anhand der Videoaufnahmen, dass nachdem die Flugzeuge die Türme getroffen hatten," | Open Subtitles | رأيى، مبنى على أشرطة الفيديو بعد أن ضربت الطائرات مركز التجارة العالمى |
nachdem die Darsteller eine Weile gefilmt hatten, stießen sie auf etwas. | Open Subtitles | حسنا بعد أن صور الممثلون بعض المشاهد إكتشفوا شيئا داخل التاريخ |
Ich bekam die Information, kurz nachdem die Klone erschaffen waren. | Open Subtitles | حصلت على المعلومات بعد أن قمت باستنساخهم |
Im Oktober 2005, nachdem die ersten 7 Darlehen gezahlt wurden, nahmen Matt und Ich das Wort "Beta" von der Website. | TED | وفي اكتوبر من عام 2005 بعد ان تم استرداد سبعة قروض قمنا باطلاق النسخة النهائية من الموقع |
Wir können es wieder da, nachdem die setzen Chirurgen entfernen Sie es von Ihrem Doppelpunkt. | Open Subtitles | سنضعها هنا مرة اخرى بعد ان يُخرجها الجراحين من امعائك |
DC nahm Notfall-SMS auf, nachdem die SMS der Virginia Tech Studenten während des Massakers unbeantwortet blieben. | Open Subtitles | قسم العاصمة أضاف خدمة إرسال رسالة نصية للطوارئ بعد ان أرسل طلاب جامعة فيرجينيا رسالة نصية لم يجب عليها خلال المذبحة |
nachdem die Pralinen mit Gift gefüllt waren, machten Sie Ihren einzigen Fehler. | Open Subtitles | وبعد أن سممت الشوكولاتة , أرتكبت خطأك الوحيد ... |
nachdem die Mündigkeitszeremonien traditionsgemäß begangen waren, kam das Festbankett zu Kaguyas Namensgebung mit zahlreichen Gästen prächtig in Schwung. | Open Subtitles | وبعد أن تمّت الطقوس الأساسية... توافد الناس بأعدادٍ كبيرة... ... |
Die erste wichtige internationale Initiative gegen HIV/Aids, das Globale Programm gegen Aids, kam erst 1987 zustande, sechs Jahre nachdem die ersten Fälle von HIV identifiziert worden waren und nachdem die Krankheit Millionen von Menschen weltweit infiziert hatte. | UN | ولم تتخذ أول مبادرة دولية رئيسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، البرنامج العالمي المعني بالإيدز، إلا في عام 1987 بعد مضي ست سنوات على التعرّف على الحالات الأولى لفيروس نقص المناعة البشرية وبعد أن أصاب المرض ملايين الأشخاص في جميع أنحاء العالم. |
nachdem die Staaten des Konsortiums harsche Kritik geübt haben hat der Präsident eine Untersuchung angeordnet. | Open Subtitles | وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص |