| Die letzte Runde war nachlässig. | Open Subtitles | حسناً ، القفزة الأخيرة كانت مهملة نوعا ً ما |
| Sie wären nachlässig wenn Sie mich nicht befragen würden. | Open Subtitles | يشهد الله أنني أكره أن أكون مهملة |
| Nein. Ich weiß, wer ihn zugemacht hat. Der wäre nie so nachlässig. | Open Subtitles | لا , أعرف الرجل الذي قام بخياطته جيداً لايمكن أن يكون مهمل إلى هذا الحد |
| Wie nachlässig von mir, keinen Raum zu haben, der einer öffentlichen Versammlung angemessen wäre. | Open Subtitles | كم أنا مهمل لافتقاري لغرفة تكفي للتجمع العام. |
| Aber ich wäre nachlässig, wenn ich nicht einen Amerikaner mit Verbindungen zu solch fragwürdigen Personen überprüfen würde. | Open Subtitles | ولكنّني سأكون مهملاً لو لم أقم بالبحث في شخصٍ أمريكي مشكوكٌ به يرتدي ربطة العنق |
| Ich wusste, du gehst lasch mit ihnen um, aber nicht, dass du so nachlässig bist. | Open Subtitles | دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة |
| Wir waren nachlässig in Stockholm. | Open Subtitles | نحن كُنّا مهملون في إستوكهولم. |
| Nein! Hey! Du wirst nachlässig! | Open Subtitles | دعني وشأني - لا ، لا ، لا أنتِ بدأت تصبحين مهملة - |
| Die Regierung war jedoch etwas nachlässig bei der Aktualisierung ihrer Ausrüstung. | Open Subtitles | لكن الحكومة مهملة في تجديد معداتها |
| Ich war noch nie in meinem Leben nachlässig. | Open Subtitles | انا لم اكن مهملة ابدا في حياتي |
| Ich glaube, damit tat uns die Division einen Gefallen. Anna wurde nachlässig, verknallte sich in einen Zivilisten. | Open Subtitles | أتدرين، أعتقد أن "الشعبة" قدمت لنا خدمة، (آنا) كانت مهملة |
| Er ist etwas nachlässig bei der engen Deckung, aber es war ein solides Manöver. | Open Subtitles | هو مهمل الى حد ما في الدفاع ، لكنه قوي |
| Er war nachlässig und dumm, aber ich kann ihn nicht so zurücklassen. | Open Subtitles | مهمل وأحمق، ولكن... لا أستطيع تركه بهذه الحال |
| Es beweist, dass Law nachlässig war. | Open Subtitles | إنه يظهر بوضوح أن القانون مهمل. |
| Es scheint so zu sein, als wäre dieser Mann sehr nachlässig gewesen, oder? | Open Subtitles | أن "جون فرايزر" كان مهملاً .. أليس كذلك ؟ |
| nachlässig in beruflicher Hinsicht. | Open Subtitles | مهملاً على الصعيد المهني |
| Was dir schön und verlockend erscheint, macht dich in Wahrheit nachlässig. | Open Subtitles | في الحقيقة ما يبدو لك جميلا سيجعلك متهاونة |
| Deine Gegner sind gefährlich, aber nachlässig. | Open Subtitles | -خصومك خطرون ولكن مهملون . |
| Dorota ist offenbar nachlässig darin geworden, Besucher anzukündigen. | Open Subtitles | من الواضح ان " دروتا " اصبحت متساهلة فى اعلان الزوار |
| Ich bin meinen Papierkram durchgegangen... und mir ist aufgefallen, dass ich eventuell etwas nachlässig war. | Open Subtitles | بمراجعة بعض من أوراقي إتضح لي أني كنت مهملا |
| Fanucci sagt, der Bezirk wird nachlässig. | Open Subtitles | فانوشى غاضب فهو يقول أن الحى أصبح قذراً |
| Mein lieber Mann. Wie nachlässig von mir. Du bekommst sofort deine Belohnung. | Open Subtitles | رجلي العزيز,يا له من إهمال مني,ستحصل على جائزتك على الفور |
| Entweder waren die Nazis nachlässig, was sie nicht sind, oder er sollte fliehen, weil er zu ihnen gehört. | Open Subtitles | ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم |