"nachlässig" - Traduction Allemand en Arabe

    • مهملة
        
    • مهمل
        
    • مهملاً
        
    • متهاونة
        
    • مهملون
        
    • متساهلة
        
    • مهملا
        
    • قذراً
        
    • إهمال مني
        
    • الإهمال
        
    Die letzte Runde war nachlässig. Open Subtitles حسناً ، القفزة الأخيرة كانت مهملة نوعا ً ما
    Sie wären nachlässig wenn Sie mich nicht befragen würden. Open Subtitles يشهد الله أنني أكره أن أكون مهملة
    Nein. Ich weiß, wer ihn zugemacht hat. Der wäre nie so nachlässig. Open Subtitles لا , أعرف الرجل الذي قام بخياطته جيداً لايمكن أن يكون مهمل إلى هذا الحد
    Wie nachlässig von mir, keinen Raum zu haben, der einer öffentlichen Versammlung angemessen wäre. Open Subtitles كم أنا مهمل لافتقاري لغرفة تكفي للتجمع العام.
    Aber ich wäre nachlässig, wenn ich nicht einen Amerikaner mit Verbindungen zu solch fragwürdigen Personen überprüfen würde. Open Subtitles ولكنّني سأكون مهملاً لو لم أقم بالبحث في شخصٍ أمريكي مشكوكٌ به يرتدي ربطة العنق
    Ich wusste, du gehst lasch mit ihnen um, aber nicht, dass du so nachlässig bist. Open Subtitles دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة
    Wir waren nachlässig in Stockholm. Open Subtitles نحن كُنّا مهملون في إستوكهولم.
    Nein! Hey! Du wirst nachlässig! Open Subtitles دعني وشأني - لا ، لا ، لا أنتِ بدأت تصبحين مهملة -
    Die Regierung war jedoch etwas nachlässig bei der Aktualisierung ihrer Ausrüstung. Open Subtitles لكن الحكومة مهملة في تجديد معداتها
    Ich war noch nie in meinem Leben nachlässig. Open Subtitles انا لم اكن مهملة ابدا في حياتي
    Ich glaube, damit tat uns die Division einen Gefallen. Anna wurde nachlässig, verknallte sich in einen Zivilisten. Open Subtitles أتدرين، أعتقد أن "الشعبة" قدمت لنا خدمة، (آنا) كانت مهملة
    Er ist etwas nachlässig bei der engen Deckung, aber es war ein solides Manöver. Open Subtitles هو مهمل الى حد ما في الدفاع ، لكنه قوي
    Er war nachlässig und dumm, aber ich kann ihn nicht so zurücklassen. Open Subtitles مهمل وأحمق، ولكن... لا أستطيع تركه بهذه الحال
    Es beweist, dass Law nachlässig war. Open Subtitles إنه يظهر بوضوح أن القانون مهمل.
    Es scheint so zu sein, als wäre dieser Mann sehr nachlässig gewesen, oder? Open Subtitles أن "جون فرايزر" كان مهملاً .. أليس كذلك ؟
    nachlässig in beruflicher Hinsicht. Open Subtitles مهملاً على الصعيد المهني
    Was dir schön und verlockend erscheint, macht dich in Wahrheit nachlässig. Open Subtitles في الحقيقة ما يبدو لك جميلا سيجعلك متهاونة
    Deine Gegner sind gefährlich, aber nachlässig. Open Subtitles -خصومك خطرون ولكن مهملون .
    Dorota ist offenbar nachlässig darin geworden, Besucher anzukündigen. Open Subtitles من الواضح ان " دروتا " اصبحت متساهلة فى اعلان الزوار
    Ich bin meinen Papierkram durchgegangen... und mir ist aufgefallen, dass ich eventuell etwas nachlässig war. Open Subtitles بمراجعة بعض من أوراقي إتضح لي أني كنت مهملا
    Fanucci sagt, der Bezirk wird nachlässig. Open Subtitles فانوشى غاضب فهو يقول أن الحى أصبح قذراً
    Mein lieber Mann. Wie nachlässig von mir. Du bekommst sofort deine Belohnung. Open Subtitles رجلي العزيز,يا له من إهمال مني,ستحصل على جائزتك على الفور
    Entweder waren die Nazis nachlässig, was sie nicht sind, oder er sollte fliehen, weil er zu ihnen gehört. Open Subtitles ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus