Eine der grundlegensten Handlungen der Zivilisation ist es den Leuten genug Nahrung zu gewährleisten. | TED | إحدى أهم عناصر التمدن هو ضمان أن الناس بامكانهم الحصول على الغذاء الكافي. |
Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
Anstatt Nahrung zu verteilen, wie versprochen, befahl Ludwig, die Aufrührer zu erschießen. | Open Subtitles | بدلا من ان يوزع الغذاء لويس اصدر امرا بأن يقتلو المتظاهرون |
Und Opfer sind vor allem jene, die ohne Schutz oder Nahrung sind. | Open Subtitles | الضعفاء وأي شخص بدون ملجأ أو طعام حديثي الولادة خصوصاً سيموتوا |
So lange es keiner vermasselt, sollten wir genügend Nahrung haben, um durchzukommen. | Open Subtitles | طالما أنّ لا شيء منه قد فسد، فسيكون لدينا طعام كافٍ. |
Jeder Mensch besitzt eine einzigartige Gemeinschaft von Darmmikroben, die Nahrung auf unterschiedliche Weise verarbeiten kann. | TED | لكل شخص مجموعة متميزة ومتنوعة من ميكروبات الأمعاء التي تستطيع معالجة الطعام بأساليب مختلفة. |
Begrenzte Nahrung und Raum auf kleinen Inseln führen oft zu intensivem Wettbewerb. | Open Subtitles | محدودية الغذاء والمكان على الجزر الصغيرة كثيرا ما تؤدى للتنافس الشديد. |
Und ich gehe in diese Läden, wenn sie vorhanden sind, or raus in die Felder, um zu sehen was sie erhalten können, und ich stelle fest, sie können keine Nahrung erhalten. | TED | وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء. |
Es kostet 17 Cent für uns dies zu produzieren es ist, wie ich es nenne, Nahrung für die Menschheit. | TED | التكلفة هي 17 سنت لإنتاج ما أسميه الغذاء لأجل البشرية. |
Deshalb bin ich überzeugt, dass wenn wir Technologien freischalten können, die gewöhnlich sind in der reicheren Welt, dass wir dazu fähig sind die Nahrung zu verändern | TED | وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء. |
Die Tatsache, das Frankreich Nahrung in den Mittelpunkt der G20 gestellt hat ist sehr wichtig. | TED | وحقيقة أن فرنسا وضعت الغذاء في قلب أولويات قمة العشرين هو جداً مهم. |
Wir haben beachtliche Dinge erreicht, seitdem wir vor 10.000 Jahren herausfanden, wie man Nahrung anbaut. | TED | قد حققنا إنجازات عظيمة منذ معرفة كيفية زراعة الغذاء قبل حوالي 10,000 سنة. |
Wir stellten unseren Kindern Nahrung, Kleidung, Schutz und moralische Führung bereit und als Gegenleistung lieferten sie Einkommen. | TED | كنا نؤمن الغذاء واللباس والمأوى، والقواعد الأخلاقية للأطفال، وبالمقابل كان الأطفال يؤمنون الدخل للأسرة. |
Der Begriff des Reichtums bedeutete in jenen Tagen, ausreichend Nahrung zu besitzen, um am Leben zu bleiben. | TED | وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة. |
Zur Sicherheit wurde Nahrung für 68 Sols mitgeschickt. Für 6 Leute. | Open Subtitles | ولأجل الإسراف، أرسلوا طعام وماء يكفي 68 يوم لسِت أشخاص |
Das erreichte Land war unwirtlich, steinig, es gab weder Nahrung noch Schutzräume, nur Stechmücken und Schlangen. | Open Subtitles | فالأرض كانت قاحلة وصخريّة لا طعام بها ولا مأوى لا تحوي إلّا الثعابين والحشرات اللادغة |
Männliche Schimpansen brauchen eine Woche keine Nahrung, wenn sie an einem Weibchen im Östrus sexuell interessiert sind. | TED | ذكور الشمبانزي بإمكانها البقاء لأسبوع بلا طعام في حال وجود أنثى شبقة وكانوا مهتمين جنسيا بها. |
Es gibt Erstaunliches über die Wirkung von Nahrung auf die Stimmung | Open Subtitles | هناك امور رائعة عن مدى تأثير الطعام على الحالة المزاجية |
Es ist mehr als nur die Nahrung. Was ist mit Medizin? | Open Subtitles | انها اكثر من مجرد مشكلة الطعام, ماذا عن العلاج ؟ |
Hier muss man jede Gelegenheit ergreifen, sei es für Nahrung, für Wasser oder für Partner. | Open Subtitles | بالقرب من هنا عليك ان تستغل اي فرصه تواجهك الطعام, والشراب او حتى اللقاء |
Und was, wenn die fünf Lebern genügend Nahrung für ihn in dieser Periode sind? | Open Subtitles | و ماذا اذا كانت هذه الخمس أكباد تستطيع منحه غذاء لهذه الفترة ؟ |
Die Menschen zähmten die Natur und produzierten mehr Nahrung, als sie essen konnten. | TED | كان الناس يتعلمون إخضاع الطبيعة لإرادتهم، بإنتاجهم طعامًا أكثر مما يمكن أن يتناوله المزارعون دفعة واحدة. |
Die Schlagzeilen zum Thema Nahrung sind gruselig und ziemlich überwältigend. Da dachte ich mir, dass ich achtsame Geduld in die Ungeduld bringen wollte. | TED | إن القصص التي تتعلق بالغذاء مخيفة ومذهلة إلى حد ما، وقد أخبرت نفسي أنه قد حان الوقت للتحلي بالصبر في وقت نفاد الصبر. |
In Ökosystemen - wird der Abfall eines Organismus die Nahrung von etwas anderem im System. | TED | في الانظمة الغذائية ... المخلفات من اي منظومة بيئية تغدو وسيلة تغذية لمنظومة أخرى |
Und vergessen Sie nicht, keine feste Nahrung, okay? | Open Subtitles | وتذكّري لا تتناولي طعاماً متماسكاً، اتفقنا؟ |
Photosynthese wandelt Kohlenstoffdioxid in Nahrung für Pflanzen um, dieser Wasserboiler wandelt kaltes in heißes Wasser um. | Open Subtitles | التركيب الضوئي يحول أول أوكسيد الكربون لطعام للنباتات هذا السخان يحول الماء البارد الى ساخن |
Nur weil die Konsumenten in Bezug auf genmanipulierte Nahrung so paranoid sind. | Open Subtitles | ليس خطأنا أن المستهلكين مصابون بجنون الارتياب من الأطعمة المعدلة وراثياً. |
Neun Stunden, um Nahrung aufzunehmen scheint für einen Primaten die praktikable Grenze zu sein. | TED | يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي. |
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird. | TED | على الرغم من أنها تدعى زراعة في عالم الأغذية |
Nahrung kann vorhanden sein, Leute können es nicht kaufen. | TED | يمكن للطعام أن يكون هناك ولا أحد يشتريه. |
Bevorzugt Insekten als Nahrung, frisst aber auch Fleisch, wenn sich die Gelegenheit bietet. | Open Subtitles | يتغذى على الحشرات وكذلك على اللحم احياناً |