Nehmen wir an, Sie befinden sich auf einer Straße, die von einem Domplatz abgeht, und Sie wollen an einen Punkt auf eine Parallelstraße kommen. | TED | لنفترض أننا في نقطة ما على زقاق متفرع من ميدان كاتدرائية رئيسي، و نرغب بالذهاب إلى نقطة في زقاق آخر، هكذا تماماً |
Also, Nehmen wir an, es war jemand, der nicht hier arbeitet. | Open Subtitles | حسنا، لنفترض انه عمل شخص ما الذي لا يعمل هنا |
Nehmen wir an, wir können das alles erfüllen, läuft es dann glatt oder gibt es Überraschungen? | Open Subtitles | حسنًا , لنفترض بأننا نفذنا كل هذا هل نحن بخير ؟ أو ستأتينا بعض المفاجئات؟ |
Nehmen wir an, dass diese Blätter sich nur einen einzigen Mikrometer bewegen und dass das unser Bild nur um ein tausendstel Pixel bewegt. | TED | حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل |
Nehmen wir an, du rollst einen Würfel mit 4 grünen und 2 roten Seiten 20 mal. | TED | على سبيل المثال، لنقل أنك سترمي نردًا بـ4 أوجه خضراء ووجهان أحمران عشرين مرة. |
Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |
Nehmen wir an, ein paar Verrückte haben sich verbarrikadiert. | Open Subtitles | فلنقل أن لديك مشتبة بة مجنون مختبىء فى المنزل |
Nehmen wir an, Ihr Komitee erwirbt einige der Dinge in diesem Raum. | Open Subtitles | الآن، لنفترض أنكم ولجنتكم قد كسبتم بعض الأشياء في هذه الغرفة، |
Nehmen wir an, Sie wollten ein Waschmittel produzieren. | TED | حسناً لنفترض أنك تريد ان تصنع مسحوق تنظيف |
Nehmen wir an, der Quad soll zusätzlich zum Schweben noch diesen Stab balancieren. | TED | لنفترض أننا نريد من هذا الرباعية ألا تحوم فقط ولكن أيضا أن توازن هذا العمود. |
Nehmen wir an, ein Tech-Startup sagt: "Wir haben ein tolles Produkt. | TED | لنفترض شركة تكنولوجيا وجاءت إليك وقالت، “لدينا منتج مميّز” |
Nehmen wir an, ich überzeugte Sie davon, dass wir die Welt beherrschen, weil wir in großer Anzahl flexibel kooperieren können. | TED | الآن لنفترض أني أحاول إقناعكم بإمكانية أنه صحيح، نحن نتحكم بالعالم لأنه بمقدورنا العمل معاً بمرونةٍ وبأعدادٍ كبيرة. |
Apropos gesunde Lebensmittel: Nehmen wir an, du hast Hunger und isst eine ausgewogene Mahlzeit. | TED | وبالحديث عن الأطعمة الصحية لنفترض أنك جائع وقررت أن تأكل وجبة معتدلة. |
Nehmen wir an, Sie senden mir dieses Smartphone per Post. | TED | لنقل أنك سترسل لي ذلك الهاتف الذكي عن طريق البريد. |
Nehmen wir an, Groggy, du bist mit den beiden Kassierern und dem Direktor schon fertig. | Open Subtitles | ماذا حدث يا غروغي لنقل انك قتلت الصرافين و المدير |
Nehmen wir an, er benutzt ein Boot und will damit nicht auffallen. | Open Subtitles | حسناً لنقل انه سيستخدم قارباً مازال بحاجة إلى الاختلاط بالاخرين |
Na gut. Nehmen wir an, Dixie hat sie vergiftet. | Open Subtitles | مقرف ولكن حسناً دعنا نقول ان ديكسي هي من وضعت سائل منظف البالوعات علي الحبوب |
Und Nehmen wir an, dass dein Sohn eine gestörte Beziehung zu dir hat. | Open Subtitles | فلنقل ان ابنك لا يشعر انه متصل بك |
Nehmen wir an, dass du wie durch ein Wunder tatsächlich einen Fisch fängst. | Open Subtitles | الأن ، دعنا نفترض أنه بمعجزةٌ ما أنت قمت بالفعل بإصتياد سمكة |
Nehmen wir an, ich wäre viel jünger und du nicht in David verliebt. | Open Subtitles | افترضي اني اصغر بعشر سنوات ولست واقعة في حب ديفيد |
Nehmen wir an, wir wollen ein neues Video machen, das ähnlich komplex ist: 130 bewegliche Teile. | TED | لذا لنفرض أننا نريد عمل فيديو جديد الآن، بنفس التعقيد، 130 جزء متحرك. |
Nehmen wir an, eine Insassin versteckt irgendwo eine Kamera oder ein Handy. | Open Subtitles | لنقول أن أحد ألنزيلات تخفي كاميرا أو هاتف محمول أو شيئاً ما |
Nehmen wir an, der Junge hat wirklich den Mord begangen. | Open Subtitles | دعونا نفترض بأن الولد قد ارتكب جريمةالقتل حقاً. |
Stellen Sie sich vor – Nehmen wir an, wir machen es. | TED | إذاً تخيلوا معي.. فلنفترض بأننا نقوم بذلك. |
Nehmen wir an, die Kuh wäre der Wachsoldat vor dem Bunker. | Open Subtitles | سنعتبرأنّ البقرةَ الحارس الأساسي خارج المخبأِ. |
Nehmen wir an, Sie sind das Mädchen mit dem meisten Glück. | Open Subtitles | لذا دعينا نفترض أنكى الفتاة الاكثر حظاً فى هذه المدينة. |
Nehmen wir an, wir machen kein Geo-Engineering, wir machen, was wir sollen d.h. ernsthaft die Emissionen verringern. | TED | دعونا نقول أننا لن نلجأ للهندسة الجيولوجية, و لكن نفعل ما يجب علينا فعله, و هو أن نصبح جديين بخصوص تقليل الإنبعاثات. |
Also Nehmen wir an, dass das Internet eine grenzendurchschlagende Technologie ist. | TED | إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود. |